Mikeshat
1 Kthehu, o shulamite, kthehu!
Kthehu, të të kundrojmë, kthehu!
Ç't'i kundroni shulamites
që është si vallja mes dy fushimesh?
Ai
2 Sa të hijshme i ke këmbët në sandale,
o bijë fisnikësh!
Vijat e ijëve të tua porsi stoli,
vepër kryemjeshtërore.
3 Kërthiza jote si kupë e rrumbullt
që s'mbetet kurrë pa verë erëmirë.
Barku yt porsi pirg gruri
me lilakë rrethuar.
4 Dy gjinjtë e tu si dy kaproj
binjakë të drenushës.
5 Qafa jote si kullë fildishi,
sytë e ty si pellgjet e Heshbonit
te porta e Bat Rabimit.
Hunda jote si kullë Libani
me pamje nga Damasku.
6 Kokën si Karmeli e ke
e flokët porsi purpur,
në gërsheta një mbret u zu.
7 Sa e bukur je e sa e hirshme,
o dashuri, e tëra kënaqësi.
8 Shtati yt porsi palma,
porsi vile gjinjtë e tu.
9 Thashë me vete:
«Do t'i ngjitem palmës
e do t'ia vjel unë vilet».
Qofshin gjinjtë e tu
si vile rrushi
e porsi era e mollës,
era e frymës sate.
10 Qiellza jote si vera më e mirë
që rrjedh këndshëm
e rrëshqet lëmuar
ndër buzë e ndër dhëmbë.
Ajo
11 Unë i përkas të shtrenjtit tim
e ai fort më dëshiron.
12 Eja, o i shtrenjti im,
të dalim ndër fusha,
të bujmë ndër katunde.
13 Të shkojmë herët ndër vreshta,
të shohim a çeli hardhia,
a shpërtheu sythi,
a lulëzuan shegët.
Atje dashurinë time
ty do të ta dhuroj.
14 Madërgonat lëshojnë erë,
te dera e shtëpisë çdo të mirë kemi,
të re e të vjetër.
Për ty i kam ruajtur,
o i shtrenjti im.
1 quid videbis in Sulamiten nisi choros castrorum
quam pulchri sunt gressus tui in calciamentis filia principis
iunctura feminum tuorum
sicut monilia quae fabricata sunt manu artificis
2 umbilicus tuus crater tornatilis numquam indigens poculis
venter tuus sicut acervus tritici vallatus liliis
3 duo ubera tua sicut duo hinuli gemelli capreae
4 collum tuum sicut turris eburnea
oculi tui sicut piscinae in Esebon
quae sunt in porta filiae multitudinis
nasus tuus sicut turris Libani quae respicit contra Damascum
5 caput tuum ut Carmelus
et comae capitis tui sicut purpura regis vincta
canalibus
6 quam pulchra es et quam decora carissima in deliciis
7 statura tua adsimilata est palmae et ubera tua botris
8 dixi ascendam in palmam adprehendam fructus eius
et erunt ubera tua sicut botri vineae
et odor oris tui sicut malorum
9 guttur tuum sicut vinum optimum
dignum dilecto meo ad potandum
labiisque et dentibus illius ruminandum
10 ego dilecto meo et ad me conversio eius
11 veni dilecte mi egrediamur in agrum commoremur in villis
12 mane surgamus ad vineas videamus si floruit vinea
si flores fructus parturiunt si floruerunt mala punica
ibi dabo tibi ubera mea
13 mandragorae dederunt odorem in portis nostris
omnia poma nova et vetera dilecte mi servavi tibi