Davidi dhe Cibai
1 Davidi sapo kishte kaluar majën e malit, kur i doli para Cibai, shërbëtori i Mefiboshetit, me dy gomarë të ngarkuar me dyqind bukë, njëqind vile rrushi të thatë, njëqind fruta verore dhe një kacek verë. 2 Mbreti i tha Cibait: «Për çfarë të duhen këto?». Cibai iu përgjigj: «Gomarët do t'i shërbejnë shtëpisë së mbretit për rrugëtimin, buka dhe frutat do të jenë ushqim për të rinjtë, ndërsa vera, pije për ata që do të këputen nga lodhja e shkretëtirës». 3 Mbreti i tha: «Ku është biri i zotërisë sate?». Cibai iu përgjigj: «U ndal në Jerusalem, sepse mendon se sot shtëpia e Izraelit do t'ia kthejë mbretërinë e të atit». 4 Mbreti i tha Cibait: «Qoftë e jotja, pra, gjithçka që i përkiste Mefiboshetit!». Cibai iu përgjigj: «Përkulem para teje. Gjetsha hir në sytë e tu, o imzot, mbret».
Shimei mallkon Davidin
5 Kur mbreti David mbërriti në Bahurim, i doli para një burrë prej farefisit të Saulit. Ai quhej Shime dhe ishte biri i Gerait. Shimei ecte e mallkonte 6 dhe hidhte gurë kundër Davidit, kundër mbarë popullit dhe kundër të gjithë luftëtarëve djathtas e majtas mbretit. 7 Shimei mallkonte e thoshte: «Ik, ik, o njeri gjakatar, o njeri i poshtër! 8 Zoti e hodhi mbi ty të gjithë gjakun e shtëpisë së Saulit, sepse i more mbretërinë. Zoti ia dha mbretërimin birit tënd, Absalomit. Të gjeti e zeza, se je njeri gjakatar».
9 Atëherë Abishai, biri i Cerujahut, i tha mbretit: «Pse po e mallkon zotërinë tim, mbretin, ky qen i ngordhur? Më lër t'ia pres kokën!». 10 Por mbreti i tha: «Ç'punë kam unë me ju, o bijtë e Cerujahut? Nëse ai po mallkon, sepse i ka thënë Zoti të mallkojë Davidin, atëherë kush mund t'i thotë: “Përse po mallkon?”». 11 Davidi i tha Abishait dhe të gjithë shërbëtorëve të tij: «Edhe im bir, që ka dalë prej meje, kërkon të ma marrë jetën! Aq më tepër ky benjaminas. Lëreni të mallkojë, se kështu i ka thënë Zoti. 12 Ndoshta Zoti e sheh mjerimin tim dhe, në vend të mallkimit të sotëm, më sjell bekim». 13 Atëherë Davidi dhe luftëtarët e tij vijuan rrugën, ndërsa Shimei ecte shpatit të malit, krahas tyre, duke mallkuar, duke gjuajtur me gurë e duke ngritur pluhur. 14 Mbreti e mbarë populli mbërritën të këputur dhe aty morën veten.
Absalomi në Jerusalem
15 Absalomi dhe të gjithë izraelitët që ishin me të hynë në Jerusalem. Edhe Ahitofeli erdhi me të. 16 Kur Husha Arkiti, miku i Davidit, arriti tek Absalomi, i tha: «Rroftë mbreti! Rroftë mbreti!». 17 Atëherë Absalomi e pyeti Hushain: «Kjo është besnikëria jote ndaj mikut tënd? Pse nuk shkove me mikun tënd?». 18 Hushai iu përgjigj Absalomit: «Jo! Unë jam me atë që ka zgjedhur Zoti, ky popull e mbarë Izraeli. Atij i përkas dhe me të do të qëndroj. 19 Për më tepër, kujt po i shërbej? A nuk po i shërbej birit të tij? Siç i kam shërbyer tyt eti, ashtu do të të shërbej edhe ty».
20 Atëherë Absalomi i tha Ahitofelit: «Këshillohuni se ç'duhet të bëjmë». 21 Ahitofeli i tha Absalomit: «Shko me shemrat e tyt eti që ai i la për të ruajtur shtëpinë. Kur ta marrë vesh mbarë Izraeli si e ke turpëruar tët atë, përkrahësit e tu do të marrin forcë». 22 Atëherë ngritën në tarracë një tendë për Absalomin dhe ai shkoi me shemrat e të atit para syve të mbarë Izraelit. 23 Këshilla që jepte asokohe Ahitofeli ishte si fjala e Perëndisë. Këshilla e Ahitofelit vlerësohej shumë si në kohën e Davidit, ashtu edhe në kohën e Absalomit.
1 cumque David transisset paululum montis verticem
apparuit Siba puer Mifiboseth in occursum eius cum duobus asinis
qui onerati erant ducentis panibus
et centum alligaturis uvae passae
et centum massis palatarum et utribus vini
2 et dixit rex Sibae quid sibi volunt haec
responditque Siba asini domestici regis ut sedeant
et panes et palatae ad vescendum pueris tuis
vinum autem ut bibat si quis defecerit in deserto
3 et ait rex ubi est filius domini tui
responditque Siba regi remansit in Hierusalem dicens
hodie restituet mihi domus Israhel regnum patris mei
4 et ait rex Sibae tua sint omnia quae fuerunt Mifiboseth
dixitque Siba adoro inveniam gratiam coram te
domine mi rex
5 venit ergo rex David usque Baurim
et ecce egrediebatur inde vir de cognatione domus Saul
nomine Semei filius Gera
procedebat egrediens et maledicebat
6 mittebatque lapides contra David
et contra universos servos regis David
omnis autem populus et universi bellatores
a dextro et sinistro latere regis incedebant
7 ita autem loquebatur Semei cum malediceret regi
egredere egredere vir sanguinum et vir Belial
8 reddidit tibi Dominus universum sanguinem domus Saul
quoniam invasisti regnum pro eo
et dedit Dominus regnum in manu Absalom filii tui
et ecce premunt te mala tua quoniam vir sanguinum es
9 dixit autem Abisai filius Sarviae regi
quare maledicit canis hic moriturus domino meo regi
vadam et amputabo caput eius
10 et ait rex quid mihi et vobis filii Sarviae
dimittite eum maledicat
Dominus enim praecepit ei ut malediceret David
et quis est qui audeat dicere quare sic fecerit
11 et ait rex Abisai et universis servis suis
ecce filius meus qui egressus est de utero meo quaerit animam meam
quanto magis nunc filius Iemini
dimittite eum ut maledicat iuxta praeceptum Domini
12 si forte respiciat Dominus adflictionem meam
et reddat mihi bonum pro maledictione hac hodierna
13 ambulabat itaque David et socii eius per viam cum eo
Semei autem per iugum montis ex latere contra illum gradiebatur
maledicens et mittens lapides adversum eum terramque spargens
14 venit itaque rex et universus populus cum eo lassus
et refocilati sunt ibi
15 Absalom autem et omnis populus Israhel
ingressi sunt Hierusalem
sed et Ahitofel cum eo
16 cum autem venisset Husai Arachites amicus David ad Absalom
locutus est ad eum salve rex salve rex
17 ad quem Absalom haec est inquit gratia tua ad amicum tuum
quare non isti cum amico tuo
18 responditque Husai ad Absalom
nequaquam quia illius ero quem elegit Dominus
et omnis hic populus et universus Israhel
et cum eo manebo
19 sed ut et hoc inferam cui ego serviturus sum nonne filio regis
sicut parui patri tuo sic parebo et tibi
20 dixit autem Absalom ad Ahitofel
inite consilium quid agere debeamus
21 et ait Ahitofel ad Absalom
ingredere ad concubinas patris tui
quas dimisit ad custodiendam domum
ut cum audierit omnis Israhel quod foedaveris patrem tuum
roborentur manus eorum tecum
22 tetenderunt igitur Absalom tabernaculum in solario
ingressusque est ad concubinas patris sui coram universo Israhel
23 consilium autem Ahitofel quod dabat in diebus illis
quasi si quis consuleret Deum sic erat omne consilium Ahitofel
et cum esset cum David et cum esset cum Absalom