Guri i gjallë
1 Hidhni tej çdo lloj ligësie e çdo lloj mashtrimi, hipokrizie, smire apo përgojimi! 2 Dëshironi qumështin e pastër shpirtëror si foshnja të sapolindura, që të rriteni drejt shpëtimit. 3 Ju e keni shijuar se Zoti është i mirë.
4 Afrohuni tek ai që është guri i gjallë, i cili u hodh poshtë nga njerëzit, por u zgjodh dhe u çmua nga Perëndia. 5 Edhe ju si gurë të gjallë ndërtoni shtëpinë shpirtërore, ku do të shërbeni si priftëri e shenjtë duke kushtuar flijime shpirtërore që i pëlqejnë Perëndisë nëpërmjet Jezu Krishtit. 6 Sepse Shkrimi thotë:
unë zgjodha një gur të çmuar
dhe e vura në Sion
si gurin e qoshes.
Kush beson në të
nuk do të turpërohet.
7 Për ju që besoni, ky gur është i çmueshëm, ndërsa për ata që nuk besojnë,
guri që ndërtuesit e hodhën tej
u bë guri i qoshes,
8 guri që i rrëzon
e shkëmbi që i pengon.
Ata që rrëzohen nuk i binden fjalës dhe për këtë janë caktuar.
9 Ndërsa ju jeni fis i zgjedhur, priftëri mbretërore, komb i shenjtë, popull që Perëndia zgjodhi për të shpallur veprat e tij madhështore. Ai ju thirri nga errësira në dritën e tij të mrekullueshme.
10 Ju që dikur nuk ishit popull,
tani jeni populli i Perëndisë.
Ju që ishit të përjashtuar nga mëshira,
tani u mëshiruat.
Shërbëtorë të Perëndisë
11 Fort të dashur, meqenëse jeni shtegtarë dhe të përkohshëm, ju lutem të hiqni dorë nga kënaqësitë trupore që luftojnë kundër shpirtit. 12 Sjellja juaj ndër kombet të jetë e mirë. Kështu, edhe nëse ata ju përflasin si keqbërës, kur të shohin veprat tuaja të mira do të përlëvdojnë Perëndinë në ditën e ardhjes së tij.
13 Nënshtrojuni çdo pushteti njerëzor për hir të Zotit, qoftë mbretit, si sundimtarit më të lartë, 14 qoftë qeveritarëve, si të dërguar nga Perëndia për të ndëshkuar keqbërësit dhe për të lavdëruar ata që bëjnë të mirën. 15 Vullneti i Perëndisë është që duke bërë të mirën, t'ia mbyllni gojën paditurisë së njerëzve të pamend. 16 Silluni si njerëz të lirë e mos e përdorni lirinë si mbulesë për ligësinë, por jetoni si shërbëtorë të Perëndisë. 17 Nderojini të gjithë, duajini vëllezërit në besim, druani Perëndinë, nderoni mbretin.
Shembulli i vuajtjes së Krishtit
18 Ju, shërbëtorë, nënshtrojuni plot druajtje zotërinjve tuaj, jo vetëm atyre që janë të mirë e zemërbutë, por edhe të mbrapshtëve. 19 Se është hir për njeriun që duron mundimet kur vuan padrejtësisht, për shkak se e ka ndërgjegjen sipas Perëndisë. 20 Çfarë vlere ka nëse duroni mundimet kur keni bërë faj? Por nëse duroni vuajtjet kur keni bërë të mirën, kjo është hir para Perëndisë. 21 Për këtë jeni thirrur, sepse edhe Krishti vuajti për ju . Ai ju la shembullin, që të ndiqni edhe ju gjurmët e tij.
22 Ai nuk bëri asnjë mëkat,
në gojën e tij nuk u gjet asnjë mashtrim.
23 Kur poshtërohej,
ai nuk poshtëronte,
kur vuante,
nuk kërcënonte,
por ia la veten në dorë Perëndisë
që gjykon me drejtësi.
24 Ai i mori mëkatet tona
në trupin e vet mbi dru,
që ne të vdesim ndaj mëkatit
e të jetojmë me drejtësi.
Ju u shëruat nga plagët e tij.
25 Ju ishit si dele të humbura,
por tani u kthyet te bariu
e mbikëqyrësi i shpirtrave tuaj.
1 deponentes igitur omnem malitiam et omnem dolum
et simulationes et invidias et omnes detractiones
2 sicut modo geniti infantes
rationale
sine dolo lac concupiscite
ut in eo crescatis in salutem
3 si gustastis
quoniam dulcis Dominus
4 ad quem accedentes lapidem vivum
ab hominibus quidem reprobatum
a Deo autem electum honorificatum
5 et ipsi tamquam lapides vivi superaedificamini
domus spiritalis sacerdotium sanctum
offerre spiritales hostias acceptabiles Deo per Iesum Christum
6 propter quod continet in scriptura
ecce pono in Sion lapidem summum angularem electum pretiosum
et qui crediderit in eo non confundetur
7 vobis igitur honor credentibus
non credentibus autem lapis quem reprobaverunt aedificantes
hic factus est in caput anguli
8 et lapis offensionis et petra scandali
qui offendunt verbo
nec credunt in quod et positi sunt
9 vos autem genus electum regale sacerdotium gens sancta
populus adquisitionis ut virtutes adnuntietis eius
qui de tenebris vos vocavit in admirabile lumen suum
10 qui aliquando non populus nunc autem populus Dei
qui non consecuti misericordiam
nunc autem misericordiam consecuti
11 carissimi obsecro tamquam advenas et peregrinos
abstinere vos a carnalibus desideriis quae militant adversus animam
12 conversationem vestram inter gentes habentes bonam
ut in eo quod detractant de vobis
tamquam de malefactoribus
ex bonis operibus considerantes
glorificent Deum in die visitationis
13 subiecti estote omni humanae creaturae
propter Dominum
sive regi quasi praecellenti
14 sive ducibus tamquam ab eo missis
ad vindictam malefactorum laudem vero bonorum
15 quia sic est voluntas Dei
ut benefacientes obmutescere faciatis inprudentium hominum ignorantiam
16 quasi liberi et non quasi velamen habentes malitiae libertatem
sed sicut servi Dei
17 omnes honorate fraternitatem diligite
Deum timete regem honorificate
18 servi subditi in omni timore dominis
non tantum bonis et modestis sed etiam discolis
19 haec est enim gratia
si propter conscientiam Dei sustinet quis
tristitias
patiens iniuste
20 quae enim gloria est si peccantes et colaphizati suffertis
sed si benefacientes et patientes sustinetis
haec est gratia apud Deum
21 in hoc enim vocati estis
quia et Christus passus est pro vobis
vobis relinquens exemplum ut sequamini vestigia
eius
22 qui peccatum non fecit
nec inventus est dolus in ore ipsius
23 qui cum malediceretur non maledicebat
cum pateretur non comminabatur
tradebat autem iudicanti se iniuste
24 qui peccata nostra ipse pertulit in corpore suo super lignum
ut peccatis mortui iustitiae viveremus
cuius livore sanati estis
25 eratis enim sicut oves errantes
sed conversi estis nunc ad pastorem
et episcopum animarum vestrarum