Pushtimi asirian
1 Zoti më tha: «Merr një rrasë të madhe e shkruaj në të me shkrim të rëndomtë: “Për Maher Shalal Hash Bazin ”». 2 Mora me vete si dëshmitarë të besuar priftin Urjah dhe Zakarinë, birin e Jeberekiahut. 3 Mandej fjeta me profeteshën. Ajo u ngjiz e lindi djalë. E Zoti më tha: «Quaje Maher Shalal Hash Baz, 4 sepse para se djali të dijë të thotë “ati im” apo “nëna ime”, pasuria e Damaskut dhe plaçkat e Samarisë do të çohen para mbretit të Asirisë».
5 Zoti më foli sërish e më tha:
6 «Meqë ky popull e përbuzi ujin e Shiloahut,
atë ujë që ëmbël rrjedh,
e u kënaq me Recinin
e me birin e Remaliahut,
7 ja, Zoti do të sjellë mbi ta
ujërat e rrëmbyer të Eufratit,
pra, mbretin e Asirisë me tërë lavdinë e tij.
Ai do të dalë prej shtratit
e gjithë brigjet do t'i përmbytë.
8 Do të vërshojë mbi Judën,
do ta mbulojë e do ta mbytë,
deri në fyt do t'i arrijë.
Krahët e tij të hapur do të mbulojnë
tërë trojet e tua, o Emanuel».
9 Bëhuni bashkë, o popuj,
keni për t'u thyer!
Dëgjoni gjithë ju, o skajet e dheut,
ngjishini armët, keni për t'u thyer,
ngjishini, pra, keni për t'u thyer!
10 Sendërgjoni, por kot e keni,
jepni urdhra, do të jenë pa vlerë,
se Perëndia është me ne.
11 Ja se ç'më tha Zoti, kur më kapi për dore e më paralajmëroi që të mos eci udhës së këtij populli:
12 «Mos quani përbetim
gjithçka që ky popull quan përbetim,
çka ai ka frikë
mos e kini frikë e mos u dridhni».
13 Zotin e ushtrive, atë shenjtëroni,
atë të keni frikë, prej tij tmerrohuni.
14 Ai do të jetë shenjtërorja,
por edhe guri i pengesës,
ai do të jetë shkëmbi,
ku do të rrëzohen dy shtëpitë e Izraelit,
ai do të jetë kurthi e laku
i banorëve të Jerusalemit.
15 Mes tyre shumë do të pengohen,
do të bien e do të copëtohen,
do t'i mbërthejë laku e do të kapen.
16 Lidhe këtë dëshmi,
vulose këtë ligj
ndër nxënësit e mi.
17 E unë do të pres Zotin,
që e ka fshehur fytyrën nga shtëpia e Jakobit,
e tek ai do të shpresoj.
18 Ja, unë e djemtë, që më dha Zoti,
jemi për Izraelin shenjë e paralajmërim
prej Zotit të ushtrive
që banon në malin e Sionit.
19 Do t'ju thonë: «Këshillohuni me shpirtra të vdekurish,
me shortarë, që murmuritin e pëshpëritin.
A nuk duhet të këshillohet populli me perënditë e veta,
të pyesë të vdekurit për të gjallët?».
20 Përmbajuni ligjit e dëshmisë!
Po të mos flasin sipas kësaj fjale,
nuk kanë për t'ia arritur agimit.
21 I këputur e i uritur do të endet udhëve,
e kur të ketë uri, do të tërbohet,
mbretin e Perëndinë e vet do të mallkojë.
Do t'i hedhë sytë drejt qiellit,
22 do ta hedhë vështrimin mbi tokë,
e ja, mjerim dhe errësirë,
zymtësi ndrydhëse e mug i dendur.
Një djalë na lindi
23 Por, nuk do të ketë më zymtësi,
atje ku më parë kishte mjerim.
Në të shkuarën vërtet e përçmoi
tokën e Zabulonit e tokën e Neftaliut,
por në të ardhmen do ta bëjë të lavdishme
udhën përgjatë detit, brigjet përtej Jordanit,
Galilenë e kombeve.
1 et dixit Dominus ad me
sume tibi librum grandem et scribe in eo stilo hominis
Velociter spolia detrahe Cito praedare
2 et adhibui mihi testes fideles
Uriam sacerdotem et Zacchariam filium Barachiae
3 et accessi ad prophetissam et concepit et peperit filium
et dixit Dominus ad me voca nomen eius
Adcelera spolia detrahere Festina praedari
4 quia antequam sciat puer vocare patrem suum et matrem suam
auferetur fortitudo Damasci et spolia Samariae
coram rege Assyriorum
5 et adiecit Dominus loqui ad me adhuc dicens
6 pro eo quod abiecit populus iste aquas Siloae
quae vadunt cum silentio
et adsumpsit magis Rasin et filium Romeliae
7 propter hoc ecce Dominus adducet super eos
aquas Fluminis fortes et multas
regem Assyriorum et omnem gloriam eius
et ascendet super omnes rivos eius
et fluet super universas ripas eius
8 et ibit per Iudam inundans et transiens usque ad collum veniet
et erit extensio alarum eius
implens latitudinem terrae tuae o Emmanuhel
9 congregamini populi et vincimini
et audite universae procul terrae
confortamini et vincimini
accingite vos et vincimini
10 inite consilium et dissipabitur
loquimini verbum et non fiet quia nobiscum Deus
11 haec enim ait Dominus ad me
sicut in forti manu erudivit me
ne irem in via populi huius dicens
12 non dicatis coniuratio
omnia enim quae loquitur populus iste coniuratio est
et timorem eius ne timeatis neque paveatis
13 Dominum exercituum ipsum sanctificate
ipse pavor vester et ipse terror vester
14 et erit vobis in sanctificationem
in lapidem autem offensionis et in petram scandali
duabus domibus Israhel
in laqueum et in ruinam habitantibus Hierusalem
15 et offendent ex eis plurimi et cadent
et conterentur et inretientur et capientur
16 liga testimonium signa legem in discipulis meis
17 et expectabo Dominum qui abscondit faciem suam a domo Iacob
et praestolabor eum
18 ecce ego et pueri quos mihi dedit Dominus
in signum et in portentum Israhelis
a Domino exercituum qui habitat in monte Sion
19 et cum dixerint ad vos quaerite a pythonibus
et a divinis qui stridunt in incantationibus suis
numquid non populus a Deo suo requirit pro vivis a mortuis
20 ad legem magis et ad testimonium
quod si non dixerint iuxta verbum hoc non erit eis matutina lux
21 et transibit per eam corruet et esuriet
et cum esurierit irascetur et maledicet regi suo et Deo suo
et suspiciet sursum
22 et ad terram intuebitur
et ecce tribulatio et tenebrae
dissolutio angustia et caligo persequens
et non poterit avolare de angustia sua