Kundër marrëveshjes me Egjiptin
1 Mjerë bijtë kryeneçë, kumton Zoti,
që sendërgjojnë, por pa më pyetur mua,
që lidhin besën, por jo të frymëzuar prej meje,
e që, kështu, i shtojnë mëkatet.
2 U nisët për të zbritur në Egjipt,
por pa më pyetur mua.
Kërkoni mbrojtjen e fuqishme të faraonit,
doni të gjeni strehë nën hijen e Egjiptit.
3 Mbrojtja e faraonit do t'ju kthehet në turp,
streha nën hijen e Egjiptit në poshtërim.
4 Vërtet prijësit tuaj ndodhen tashmë në Coan
dhe të dërguarit tuaj kanë mbërritur në Hanes,
5 por do të turpërohen të gjithë,
prej një populli që nuk sjell asnjë të mirë,
që nuk sjell as ndihmë e as dobi,
por veç turp e poshtërim.
6 Profeci kundër kafshëve të Negevit:
Në një vend vuajtjeje e mjerimi,
prej nga vijnë luanesha e luani,
nepërka e dragoi fluturues,
mbi kurriz gomarësh mbartin pasuritë,
mbi gunga devesh thesaret e tyre,
për t'ia çuar një populli
nga i cili gjë s'fitojnë.
7 E kotë e pavlerë është ndihma e Egjiptit,
prandaj dhe e quaj «Rahaba që s'luan vendit».
8 Shko tani e, para syve të tyre,
shkruaje këtë në një rrasë.
Shënoje në një rrotull,
që të mbetet për të ardhmen
deri në amshim.
9 Se ky popull është kryengritës,
bij mashtrimi janë ata,
bij që s'duan ta dëgjojnë ligjin e Zotit.
10 «Mos kini vegime!», u thonë vegimtarëve.
«Mos na dëfteni të vërtetën!», profetëve.
«Por na flisni me fjalë lajkatare
e na dëfteni veç mashtrime!
11 Shmanguni nga udha e drejtë,
dilni prej shtegut të vërtetë,
të shenjtin e Izraelit na e hiqni sysh!».
12 Prandaj kështu thotë i shenjti i Izraelit:
Meqë e përçmuat këtë fjalë
dhe besuat te shtypja e te shthurja,
duke u mbështetur fort mbi to,
13 kjo paudhësi do të jetë për ju si një e çarë,
si plasaritja e thellë e murit të lartë,
rrënimi i të cilit ndodh papritur në një çast.
14 Do të thyhet si një poçe prej balte,
do të thërrmohet pa mëshirë.
S'do t'i mbesë asnjë copëz,
për të marrë pak zjarr prej vatrës
apo për të nxjerrë një pikë ujë prej sternës.
15 Se kështu thotë Zoti Perëndi,
i shenjti i Izraelit:
po të ktheheni e të pushoni,
do të gjeni shpëtim;
po të jini në prehje e të keni besim,
do t'i gjeni forcat,
por ju nuk doni.
16 Ju thatë: «Aspak! Do të ikim me kuaj».
Mirë, pra, keni për të ikur.
«Do të kalërojmë shpejt e shpejt», thatë.
Mirë, pra, të shpejtë do të jenë
edhe ndjekësit tuaj.
17 Vetëm njëri do t'ju kërcënojë
e një mijë prej jush do të tremben,
pesë prej tyre do t'ju kërcënojnë,
do të merrni arratinë,
derisa të keni mbetur si hu në majë të malit,
si flamuri në majë të kodrës.
18 E pra, Zoti pret t'ju përdëllejë,
është ngritur t'ju mëshirojë,
se Zoti është Perëndi i drejtë;
lum ata që shpresojnë tek ai!
19 Se ti, o popull i Sionit, që banon në Jerusalem,
nuk ke për të qarë më,
mëshirë do të gjesh, sapo t'i kërkosh,
ndihmë do të marrësh, sapo të të dëgjojë.
20 E Zoti ka për t'ju dhënë
bukë në kohë fatkeqësie,
ujë në kohë mjerimi.
Mësuesi më prej teje s'do të fshihet,
por me sytë e tu do ta shohësh.
21 Nëse shmangeni djathtas,
apo nëse shmangeni majtas,
një zë nga pas do t'ju thotë në vesh:
«Ja ku është udha, bjerini andej!».
22 Idhujt e veshur me argjend
do t'i trajtosh si të papastër,
bashkë me idhujt prej metali
të veshur me ar.
Do t'i flakësh tej si papastërti grash
e do t'u thuash: «Qelbësirë!».
23 Atëherë do të dërgojë shi për farën
që do të kesh mbjellë nëpër ara
dhe buka që do të prodhojë toka,
e shijshme dhe e begatë do të jetë.
Atë ditë bagëtitë e tua do të kullotin
nëpër kullota të gjera.
24 Qetë e gomarët, që lërojnë arat,
do të hanë tagji të kripur,
të hedhur me lopatë e terplote.
25 Mbi çdo mal të lartë
e mbi çdo kodër të ngritur
përrenj do të ketë, që rrjedhin vrullshëm,
ditën e batërdisë së madhe,
kur do të shemben kullat.
26 Drita e hënës do të ndriçojë si drita e diellit,
drita e diellit do të jetë shtatë herë më e fortë,
porsi ndriçimi i shtatë ditëve do të jetë,
ditën kur Zoti të lidhë plagën e popullit të vet
e të shërojë vurratën e goditjes që vetë i dha.
27 Ja, prej së largu vjen emri i Zotit,
e zjarrtë furia e tij, e rëndë barra e tij,
plot zemërim janë buzët e tij,
gjuha e tij si flakë përvëluese.
28 Fryma e tij si përroi që vërshon
e që të mbulon deri në fyt,
që kombet t'i shoshitë me shoshë kërdie,
që popujve t'u vërë në nofulla fre shfrenimi.
29 Atëherë do t'ia merrni këngës,
si natën kur bëni festë,
me zemër të ngazëlluar, si ai që i bie fyellit,
kur shkon në malin e Zotit, te shkëmbi i Izraelit.
30 Zoti do të bëjë t'i dëgjohet zëri i madhërishëm,
do të tregojë si vringëllon krahu i tij,
me furinë e zemërimit të tij,
me flakët e zjarrit përvëlues,
me thëllim e me stuhi,
me shtrëngatë breshri.
31 Prej zërit të Zotit do të dridhet Asiria,
nga fshikullimat e shkopit të tij.
32 Çdo goditje e shkopit të ndëshkimit,
me të cilin Zoti do t'i bjerë,
do të përcillet me dajre e me harpa;
me beteja vringëlluese
kundër saj do të luftojë.
33 Qëmoti është gatitur vendi i zjarrit përvëlues,
gati është edhe për mbretin,
e kanë thelluar, e kanë zgjeruar,
turra e zjarrit është plot me dru,
fryma e Zotit si përrua squfuri,
flakën ka për t'i vënë.
1 vae filii desertores dicit Dominus
ut faceretis consilium et non ex me
et ordiremini telam et non per spiritum meum
ut adderetur peccatum super peccatum
2 qui ambulatis ut descendatis in Aegyptum
et os meum non interrogastis
sperantes auxilium in
fortitudine Pharao
et habentes fiduciam in umbra Aegypti
3 et erit vobis fortitudo Pharaonis in confusionem
et fiducia umbrae Aegypti in ignominiam
4 erant enim in Tanis principes tui
et nuntii tui usque ad Anes pervenerunt
5 omnes confusi sunt super populo qui eis prodesse non potuit
non fuerunt in auxilium et in aliquam utilitatem
sed in confusionem et obprobrium
6 onus iumentorum austri
in terra tribulationis et angustiae leaena et leo
ex eis vipera et regulus volans
portantes super umeros iumentorum divitias suas
et super gibbum camelorum thesauros suos
ad populum qui eis prodesse non poterit
7 Aegyptus enim frustra et vane auxiliabitur
ideo clamavi super hoc
superbia tantum est quiesce
8 nunc ingressus scribe eis super buxum
et in libro diligenter exara illud
et erit in die novissimo in testimonium usque ad aeternum
9 populus enim ad iracundiam provocans est et filii mendaces
filii nolentes audire legem Domini
10 qui dicunt videntibus nolite videre
et aspicientibus nolite aspicere nobis ea quae recta sunt
loquimini nobis placentia videte nobis errores
11 auferte a me viam declinate a me semitam
cesset a facie nostra Sanctus Israhel
12 propterea haec dicit Sanctus Israhel
pro eo quod reprobastis verbum hoc
et sperastis in calumniam et tumultum
et innixi estis super eo
13 propterea erit vobis iniquitas haec
sicut interruptio cadens et requisita in muro excelso
quoniam subito dum non speratur veniet contritio eius
14 et comminuetur sicut conteritur lagoena figuli contritione pervalida
et non invenietur de fragmentis eius testa
in qua portetur igniculus de incendio
aut hauriatur parum aquae de fovea
15 quia haec dicit Dominus Deus Sanctus Israhel
si revertamini et quiescatis salvi eritis
in silentio et in spe erit fortitudo vestra et noluistis
16 et dixistis nequaquam sed ad equos fugiemus
ideo fugietis
et super veloces ascendemus
ideo veloces erunt qui persequentur vos
17 mille homines a facie terroris unius
et a facie terroris quinque fugietis
donec relinquamini quasi malus navis in vertice montis
et quasi signum super collem
18 propterea expectat Dominus ut misereatur vestri
et ideo exaltabitur parcens vobis
quia Deus iudicii Dominus beati omnes qui expectant eum
19 populus enim Sion habitabit in Hierusalem
plorans nequaquam plorabis miserans miserebitur tui
ad vocem clamoris tui statim ut audierit respondebit tibi
20 et dabit vobis Dominus panem artum et aquam brevem
et non faciet avolare a te ultra doctorem tuum
et erunt oculi tui videntes praeceptorem tuum
21 et aures tuae audient verbum post tergum monentis
haec via ambulate in ea
neque ad dexteram neque ad sinistram
22 et contaminabis lamminas sculptilium argenti tui
et vestimentum conflatilis auri tui
et disperges ea sicut inmunditiam menstruatae
egredere dices ei
23 et dabitur pluvia semini tuo ubicumque seminaveris in terra
et panis frugum terrae erit uberrimus et pinguis
pascetur in possessione tua in die illo agnus spatiose
24 et tauri tui et pulli asinorum qui operantur terram
commixtum migma comedent sic in area ut
ventilatum est
25 et erunt super omnem montem excelsum
et super omnem collem elevatum rivi currentium aquarum
in die interfectionis multorum cum ceciderint turres
26 et erit lux lunae sicut lux solis
et lux solis erit septempliciter sicut lux septem dierum
in die qua alligaverit Dominus vulnus populi sui
et percussuram plagae eius sanaverit
27 ecce nomen Domini venit de longinquo
ardens furor eius et gravis ad portandum
labia eius repleta sunt indignatione
et lingua eius quasi ignis devorans
28 spiritus eius velut torrens inundans usque ad medium colli
ad perdendas gentes in nihilum
et frenum erroris quod erat in maxillis populorum
29 canticum erit vobis sicut nox sanctificatae
sollemnitatis
et laetitia cordis sicut qui pergit cum tibia
ut intret in montem Domini ad Fortem Israhel
30 et auditam faciet Dominus gloriam vocis suae
et terrorem brachii sui ostendet
in comminatione furoris et flamma ignis devorantis
adlidet in turbine et in lapide grandinis
31 a voce enim Domini pavebit Assur virga percussus
32 et erit transitus virgae fundatus
quam requiescere faciet Dominus super eum
in tympanis et in citharis et in bellis praecipuis
expugnabit eos
33 praeparata est enim ab heri Thofeth
a rege praeparata profunda et dilatata
nutrimenta eius ignis et ligna multa
flatus Domini sicut torrens sulphuris succendens eam