Profeci për Egjiptin
1 Profeci për Egjiptin:
ja Zoti tek kalëron vrik përmbi re
dhe në Egjipt ja tek hyn!
Dridhen para tij idhujt e Egjiptit,
egjiptianëve u shtrëngon zemra në kraharor.
2 Do t'i nxit egjiptianët kundër egjiptianëve,
vëllai do të luftojë kundër vëllait
e i afërti kundër të afërtit,
qyteti kundër qytetit
e mbretëria kundër mbretërisë.
3 Egjiptianëve do t'u drithërohet shpirti,
synimet do t'ua pështjelloj.
Do të këshillohen me idhuj e me shortarë,
me shpirtra të vdekurish e me magjistarë.
4 Do ta lë Egjiptin në dorë sunduesish mizorë,
një mbret i ashpër do të sundojë mbi ta,
kumton Zoti, Zoti i ushtrive.

5 Ujërat e detit do të thahen,
lumi do të shterë e do të soset.
6 Përrenjtë do të qelben erë,
rrëketë e Egjiptit do të shteren,
do të mbesin pa ujë,
kallami e xunkthi do të fishken.
7 Xunkthi i lumit, që rritet brigjeve të tij,
bashkë me gjithë arat e mbjella përgjatë tij,
do të vyshken e do të thahen
e më nuk do të jenë.
8 Peshkatarët do të qajnë e do të vajtojnë,
të gjithë ata që hedhin grepin në lumë,
ata që hedhin rrjetat në ujë
do t'i zërë mjerimi.
9 Do të turpërohen punuesit e lirit,
lënurësit dhe endësit e pambukut.
10 Themelet e tij do të tronditen
e të gjithë mëditësve do t'u këputet shpirti.

11 Sa të marrë janë prijësit e Coanit!
Këshilltarët më të urtë të faraonit
këshilla të marra u dhanë.
Si mund t'i thoni faraonit:
«Pasardhës i të urtëve jam unë,
bir i mbretërve të hershëm?».
12 Ku janë, pra, të urtët e tu?
Le të ta thonë, atëherë,
le të ta bëjnë me dije,
se ç'ka vendosur t'i bëjë Egjiptit
Zoti i ushtrive.
13 Janë marrosur prijësit e Coanit,
gabohen prijësit e Memfisit .
Egjiptin e kanë mashtruar
krerët e fiseve të tij.
14 Zoti ka dërguar mes tyre
një frymë që i ka pështjelluar,
prandaj e kanë mashtruar Egjiptin
në çdo gjë që ka bërë,
ashtu siç zhgërryhet i dehuri
në të vjellat e veta.
15 Egjipti s'do të mund të bëjë kurrgjë,
as koka e as bishti i tij,
as palma e as xunkthi.

16 Atë ditë egjiptianët do të bëhen si gra, do të dridhen e do të tmerrohen prej vringëllimës së dorës së Zotit të ushtrive që do të ngrihet kundër tyre. 17 Toka e Judës do të kthehet në tmerr për Egjiptin. Kushdo që do ta kujtojë, do të dridhet nga frika, për shkak të asaj që Zoti i ushtrive ka vendosur të bëjë kundër tij. 18 Atë ditë do të jenë pesë qytete në tokën e Egjipti që do të flasin gjuhën e Kanaanit e që do të betohen për Zotin e ushtrive. Njëri prej atyre qyteteve do të quhet Ir Heres . 19 Atë ditë, në mes të tokës së Egjiptit do të ketë një altar kushtuar Zotit dhe një përmendore për Zotin do të jetë në kufi. 20 Kjo do të jetë për të gjithë tokën e Egjiptit shenjë dhe dëshmi për Zotin e ushtrive. Do t'i thërrasin Zotit, kur të jenë të shtypur, e ai do t'u dërgojë një shpëtimtar që do t'i mbrojë e do t'i çlirojë. 21 Zoti do t'i dëftehet Egjiptit dhe atë ditë egjiptianët do ta pranojnë Zotin. Do ta adhurojnë, do t'i kushtojnë fli e dhurata, do të zotohen para Zotit e do t'i përmbushin zotimet. 22 Zoti do ta godasë rëndë Egjiptin, por edhe do ta shërojë. Egjiptianët do të kthehen te Zoti. Ai do t'i dëgjojë lutjet e tyre e do t'i shërojë. 23 Atë ditë do të ketë një rrugë të gjerë nga Egjipti në Asiri. Asirianët do të shkojnë në Egjipt dhe egjiptianët në Asiri. Egjiptianët do t'i shërbejnë Zotit bashkë me asirianët. 24 Atë ditë, Izraeli do të jetë i treti bashkë me Egjiptin e me Asirinë dhe do të jetë bekim për tokën. 25 Zoti i ushtrive do ta bekojë tokën e do të thotë: «Bekuar qoftë Egjipti, populli im, Asiria, vepra e duarve të mia, dhe Izraeli, trashëgimia ime».
1 onus Aegypti
ecce Dominus ascendet super nubem levem et ingredietur Aegyptum
et movebuntur simulacra Aegypti a facie eius
et cor Aegypti tabescet in medio eius
2 et concurrere faciam Aegyptios adversum Aegyptios
et pugnabit vir contra fratrem suum et vir contra amicum suum
civitas adversus civitatem regnum adversus regnum
3 et disrumpetur spiritus Aegypti in visceribus eius
et consilium eius praecipitabo
et interrogabunt simulacra sua
et divinos suos et pythones et ariolos
4 et tradam Aegyptum in manu dominorum crudelium
et rex fortis dominabitur eorum ait Dominus Deus exercituum
5 et arescet aqua de mari et fluvius desolabitur atque siccabitur
6 et deficient flumina adtenuabuntur et siccabuntur rivi aggerum
calamus et iuncus marcescet
7 nudabitur alveus rivi a fonte suo
et omnis sementis inrigua siccabitur arescet et non erit
8 et maerebunt piscatores
et lugebunt omnes mittentes in flumen hamum
et expandentes rete super faciem aquae
marcescent
9 confundentur qui operabantur linum pectentes et texentes subtilia
10 et erunt inrigua eius flaccentia
omnes qui faciebant lacunas ad capiendos pisces
11 stulti principes Taneos
sapientes consiliarii Pharao dederunt consilium insipiens
quomodo dicetis Pharaoni
filius sapientium ego filius regum antiquorum
12 ubi sunt nunc sapientes tui adnuntient tibi et indicent
quid cogitaverit Dominus exercituum super Aegyptum
13 stulti facti sunt principes Taneos
emarcuerunt principes Mempheos
deceperunt Aegyptum angulum populorum eius
14 Dominus miscuit in medio eius spiritum vertiginis
et errare fecerunt Aegyptum in omni opere suo
sicut errat ebrius et vomens
15 et non erit Aegypto opus quod faciat
caput et caudam incurvantem et refrenantem
16 in die illa erit Aegyptus quasi mulieres
et stupebunt et timebunt
a facie commotionis manus Domini exercituum
quam ipse movebit super eam
17 et erit terra Iuda Aegypto in festivitatem
omnis qui illius fuerit recordatus pavebit
a facie consilii Domini exercituum quod ipse cogitavit super eam
18 in die illa erunt quinque civitates in terra Aegypti
loquentes lingua Chanaan et iurantes per Dominum exercituum
civitas Solis vocabitur una
19 in die illa erit altare Domini in medio terrae Aegypti
et titulus iuxta terminum eius Domini
20 et erit in signum et in testimonium Domino exercituum in terra Aegypti
clamabunt enim ad Dominum a facie tribulantis
et mittet eis salvatorem et propugnatorem qui liberet eos
21 et cognoscetur Dominus ab Aegypto
et cognoscent Aegyptii Dominum in die illa
et colent eum in hostiis et muneribus
et vota vovebunt Domino et solvent
22 et percutiet Dominus Aegyptum plaga et sanabit eam
et revertentur ad Dominum et placabitur eis et sanabit eos
23 in die illa erit via de Aegypto in Assyrios
et intrabit Assyrius Aegyptum et Aegyptius in Assyrios
et servient Aegyptii Assur
24 in die illa erit Israhel tertius Aegyptio et Assyrio
benedictio in medio terrae
25 cui benedixit Dominus exercituum dicens
benedictus populus meus Aegypti
et opus manuum mearum Assyrio
hereditas autem mea Israhel