Rregulla të ndryshme
1 Kështu thotë Zoti im, Zoti: «Porta e tremes së brendshme me pamje nga lindja do të rrijë mbyllur gjashtë ditë pune, por do të hapet ditën e shtunë dhe do të hapet ditën e parë të muajit. 2 Princi do të hyjë përmes portikut të portës nga përjashta dhe do të ndalet te shtalka e portës. Priftërinjtë do të kushtojnë flitë e tij të shkrumbimit dhe flitë e tij të paqtimit, ndërsa ai do të përkulet te pragu i portës. Pastaj ai do të dalë, por porta nuk do të mbyllet deri në mbrëmje. 3 Populli i vendit do të përkulet para Zotit te hyrja e portës, të shtunave dhe në fillim të muajit. 4 Flija e shkrumbimit që do t'i kushtojë princi Zotit të shtunën do të jetë: gjashtë qengja të patëmetë dhe një dash i patëmetë. 5 Kushtimi i drithit për dashin do të jetë një efah, ndërsa kushtimi i drithit për qengjat do të jetë sipas bujarisë, me nga një hin vaj për efah. 6 Ditën e parë të muajit do të kushtojë një mëzat të patëmetë nga tufa, gjashtë qengja dhe një dash të patëmetë. 7 Do të kushtojë nga një efah për mëzat e nga një efah për dash si fli drithi, ndërsa për qengjat sipas bujarisë, me nga një hin vaj për efah. 8 Kur të hyjë princi, duhet të hyjë nga portiku i portës dhe që andej duhet të dalë.
9 Kur të vijë populli i vendit para Zotit nëpër festa, ai që hyn për adhurim nga porta veriore do të dalë nga porta jugore dhe ai që hyn nga porta jugore do të dalë nga porta veriore. Askush nuk do të kthehet nga porta nëpër të cilën ka hyrë, por secili do të dalë nga e kundërta. 10 Princi do të rrijë mes tyre. Do të hyjë siç hyjnë ata e do të dalë siç dalin ata.
11 Për festa e për kremtime, kushtimi do të jetë një efah për mëzat e një efah për dash. Për qengjat, sipas bujarisë, me nga një hin vaj për efah. 12 Kur princi të kushtojë një fli vullnetare shkrumbimi ose fli paqtimi, si kushtime vullnetare për Zotin, duhet t'i hapet porta me pamje nga lindja. Atëherë ai do ta kushtojë flinë e tij të shkrumbimit dhe flitë e tij të paqtimit siç i kushton ditën e shtunë. Pastaj do të dalë dhe, pasi të dalë ai, do të mbyllet porta.
13 Do të kushtosh një qengj motak të patëmetë si fli shkrumbimi për Zotin. Mëngjes për mëngjes do ta kushtosh. 14 Do të kushtosh mbi të, mëngjes për mëngjes, si fli drithi, një të gjashtën e efahut me një të tretën e hinit të vajit për të ngjeshur miellin. Kjo do të jetë fli drithi për Zotin. Ky është rregull i përhershëm. 15 Do të kushtojnë qengjin, flinë e drithit dhe vajin, mëngjes për mëngjes. Kjo është flija e përhershme e shkrumbimit.
16 Kështu thotë Zoti im, Zoti: nëse princi do t'i japë ndonjërit prej bijve të vet ndonjë dhuratë për trashëgimi, ajo duhet t'u përkasë të bijve. Do të jetë pronë e tyrja e trashëguar. 17 Nëse do t'i dhurojë diçka nga trashëgimia e tij ndonjërit prej skllevërve, dhurata do t'i përkasë skllavit deri në vitin e lirimit, pastaj do t'i kthehet princit. Do t'u përkasë bijve të tij si trashëgimi. 18 Princi nuk do të marrë asgjë nga trashëgimia e popullit, duke ia marrë pronën. Bijtë e tij do të trashëgojnë prej pronave të tija, që askush nga populli im të mos dëbohet nga prona e vet».
Vendet e gatimit
19 Pastaj, përmes hyrjes anash portës, më çoi te dhomat e shenjta të priftërinjve me pamje nga veriu. Dhe ja, aty, në skajin perëndimor kishte një vend. 20 Ai më tha: «Ky është vendi ku priftërinjtë do të ziejnë mishin e flisë për fajin dhe atë të flisë për mëkatin e ku do të pjekin flinë e drithit, që të mos i nxjerrin në tremen e jashtme për të shenjtëruar popullin».
21 Pastaj më nxori në tremen e jashtme dhe më shëtiti në të katër qoshet e tremes. Te secila qoshe e tremes kishte nga një treme. 22 Në të katër qoshet e tremes gjendeshin katër treme të vogla, dyzet kute të gjata e tridhjetë kute të gjera, të gjitha me të njëjtat përmasa. 23 Të katra ishin rrethuar me nga një radhë gurësh dhe, rrëzë murit, nga të gjitha anët, gjendeshin furrat. 24 Ai më tha: «Këto janë kthinat e gatimit, ku shërbestarët e tempullit do të gatuajnë flinë e popullit».
1 haec dicit Dominus Deus
porta atrii interioris quae respicit ad orientem
erit clausa sex diebus in quibus opus fit
die autem sabbati aperietur sed et in die kalendarum aperietur
2 et intrabit princeps per viam vestibuli portae de foris
et stabit in limine portae
et facient sacerdotes holocaustum eius et pacifica eius
et adorabit super limen portae et egredietur
porta autem non claudetur usque ad vesperam
3 et adorabit populus terrae ad ostium portae illius
in sabbatis et in kalendis coram Domino
4 holocaustum autem hoc offeret princeps Domino in die sabbati
sex agnos inmaculatos et arietem inmaculatum
5 et sacrificium oephi per arietem
agnis autem sacrificium quod dederit manus eius
et olei hin per singula oephi
6 in die autem kalendarum vitulum de armento inmaculatum
et sex agni et aries inmaculati erunt
7 et oephi per vitulum oephi quoque per arietem faciet sacrificium
agnis autem sicut invenerit manus eius
et olei hin per singula oephi
8 cumque ingressurus est princeps
per viam vestibuli portae ingrediatur et per eandem viam exeat
9 et cum intrabit populus terrae in conspectu Domini in sollemnitatibus
qui ingreditur per portam aquilonis ut adoret
egrediatur per viam portae meridianae
porro qui ingreditur per viam portae meridianae
egrediatur per viam portae aquilonis
non revertetur per viam portae per quam ingressus est
sed e regione illius egredietur
10 princeps autem in medio eorum cum ingredientibus ingredietur
et cum egredientibus egredietur
11 et in nundinis et in sollemnitatibus erit sacrificium oephi per vitulum
et oephi per arietem
agnis autem erit sacrificium sicut invenerit manus eius
et olei hin per singula oephi
12 cum autem fecerit princeps spontaneum holocaustum
aut pacifica voluntaria Domino
aperietur ei porta quae respicit ad orientem
et faciet holocaustum suum et pacifica sua
sicut fieri solet in die sabbati
et egredietur claudeturque porta postquam exierit
13 et agnum eiusdem anni inmaculatum faciet holocaustum cotidie Domino
semper mane faciet illud
14 et sacrificium faciet super eo
cata mane mane sextam partem oephi
et de oleo tertiam partem hin ut misceatur similae
sacrificium Domino legitimum iuge atque perpetuum
15 faciet agnum et sacrificium et oleum
cata mane mane holocaustum sempiternum
16 haec dicit Dominus Deus
si dederit princeps donum alicui de filiis suis
hereditas eius filiorum suorum erit
possidebunt ea hereditarie
17 si autem dederit legatum de hereditate sua uni servorum suorum
erit illius usque ad annum remissionis et revertetur ad principem
hereditas autem eius filiis eius erit
18 et non accipiet princeps de hereditate populi per violentiam
et de possessione eorum
sed de possessione sua hereditatem dabit filiis suis
ut non dispergatur populus meus unusquisque a possessione sua
19 et introduxit me per ingressum qui erat ex latere portae
in gazofilacia sanctuarii ad sacerdotes
quae respiciebant ad aquilonem
et erat ibi locus vergens ad occidentem
20 et dixit ad me iste est locus
ubi coquent sacerdotes pro delicto et pro peccato
ubi coquent sacrificium
ut non efferant in atrio exteriori
et sanctificetur populus
21 et eduxit me in atrium exterius
et circumduxit me per quattuor angulos atrii
et ecce atriolum erat in angulo atrii
atriola singula per angulos atrii
22 in quattuor angulos atrii atriola disposita
quadraginta cubitorum per longum et triginta per latum
mensurae unius quattuor erant
23 et paries per circuitum ambiens quattuor atriola
et culinae fabricatae erant subter porticus per gyrum
24 et dixit ad me haec est domus culinarum
in qua coquent ministri domus Domini victimas populi