Kundër Tirit
1 Në vitin e njëmbëdhjetë, në ditën e parë të muajit, fjala e Zotit m'u drejtua e më tha: 2 «Bir i njeriut, meqë Tiri tha për Jerusalemin: “Sa mirë, u thye porta e popujve, u kthye kah unë! Tani unë do të begatohem, se ajo u shkretua!”, 3 për këtë, kështu thotë Zoti im, Zoti: ja ku jam kundër teje, Tir. Do të ngre shumë kombe kundër teje, siç ngre deti dallgët e veta. 4 Do t'i rrënojnë muret e Tirit e do t'ia shembin kullat. Edhe pluhurin do ta fshij prej tij dhe do ta bëj rrasë të zhveshur. 5 Në mes të detit do të bëhet vend për të ndehur rrjetat, sepse unë fola, kumton Zoti im, Zoti. Do të bëhet pre për kombet 6 dhe bijat e saj do të vriten me shpatë nëpër ara. Atëherë do ta marrin vesh se unë jam Zoti. 7 Se kështu thotë Zoti im, Zoti: ja, po sjell nga veriu kundër Tirit Nabukodonosorin, mbretin e Babilonisë, mbretin e mbretërve, me kuaj, karroca e kalorës, me hordhi e me një popull të madh. 8 Do t'i vrasë bijat e tua me shpatë nëpër ara, do të vërë rrethimin kundër teje, do të ngrejë ledh kundër teje dhe do të nxjerrë shqytin kundër teje. 9 Do t'i gjuajë muret e tua me goditjet e deshve të tij dhe me shpatat e tij do t'i shembë kullat e tua. 10 Prej dendurisë së kuajve të tij do të mbulohesh me pluhur. Do të tranden muret e tua prej gjëmimit të kalorësve, të rrotave e të karrocave, kur të hyjë nëpër portat e tua, siç hyhet në qytetin e rënë. 11 Me thundrat e kuajve të tij do t'i shkelë të gjitha rrugicat e tua, do ta vrasë me shpatë popullin tënd dhe do të shemben përdhe shtyllat e fuqisë sate. 12 Do ta përlajnë pasurinë tënde dhe mallin do të ta plaçkisin. Do t'i shembin muret e tua, do t'i rrëzojnë pallatet e tua të hijshme dhe në mes të detit do t'i flakin gurët e tu, drurët dhe pluhurin tënd. 13 Do ta shuaj tingullin e këngëve të tua dhe nuk do të dëgjohet më zëri i lirave të tua. 14 Do të të bëj si shkëmbin e zhveshur. Do të jesh vendi ku ndehen rrjetat. Nuk do të ndërtohesh më, sepse unë, Zoti, fola, kumton Zoti im, Zoti.
15 Kështu thotë Zoti im, Zoti, për Tirin: a nuk do të dridhen ishujt nga fërgëllima e rrëzimit tënd, nga rënkimi i të plagosurve, kur në mesin tënd do të ndodhë theroria? 16 Të gjithë princat e detit do të zbresin nga fronet e veta, do të heqin pelerinat dhe do të zhveshin petkat e larmishme. Do të vishen me drithërima, do të ulen përdhe, do të dridhen çdo çast dhe do të tronditen prej teje. 17 Do t'ia nisin vajit për ty e do të të thonë: si u rrënove, o e banuar me bregdetas, o qytet bujëmadh, i pushtetshëm në det! Ai dhe banorët e tij u shtinin tmerrin të gjithë banorëve të vet. 18 Tani tranden ujdhesat, në ditën e rrëzimit tënd, tremben ishujt e detit në ditën e perëndimit tënd.
19 Se kështu thotë Zoti im, Zoti: pasi të të kem kthyer në një qytet të shkretuar, siç janë qytetet e pabanuara, pasi të kem ngritur kundër teje humnerën dhe të të kenë mbuluar ujërat e rrëmbyeshëm, 20 do të të zbres me ata që zbresin në gropë, drejt një populli të dikurshëm, dhe do të të vendos të banosh në dheun e thellë, në shkretimet e kahershme, me ata që zbresin në gropë, që ti të mos kesh më banorë. Atëherë do të vendos hijeshinë në tokën e të gjallëve. 21 Do të të lë në dorë të tmerrit e nuk do të jesh më. Do të të kërkojnë, por nuk do të gjendesh kurrë më, kumton Zoti im, Zoti».
1 et factum est in undecimo anno prima mensis
factus est sermo Domini ad me dicens
2 fili hominis pro eo quod dixit Tyrus de Hierusalem euge
confractae sunt portae populorum
conversa est ad me implebor deserta est
3 propterea haec dicit Dominus Deus
ecce ego super te Tyre et ascendere faciam ad te gentes multas
sicut ascendit mare fluctuans
4 et dissipabunt muros Tyri et destruent turres eius
et radam pulverem eius de ea
et dabo eam in limpidissimam petram
5 siccatio sagenarum erit in medio maris
quia ego locutus sum ait Dominus Deus
et erit in direptionem gentibus
6 filiae quoque eius quae sunt in agro gladio interficientur
et scient quia ego Dominus
7 quia haec dicit Dominus Deus
ecce ego adducam ad Tyrum Nabuchodonosor regem Babylonis ab aquilone
regem regum cum equis et curribus et equitibus
et coetu populoque magno
8 filias tuas quae sunt in agro gladio interficiet
et circumdabit te munitionibus
et conportabit aggerem in gyro
et levabit contra te clypeum
9 et vineas et arietes temperabit in muros tuos
et turres tuas destruet in armatura sua
10 inundatione equorum eius operiet te pulvis eorum
a sonitu equitum et rotarum et curruum movebuntur muri tui
dum ingressus fuerit portas tuas
quasi per introitus urbis dissipatae
11 ungulis equorum suorum conculcabit omnes plateas tuas
populum tuum gladio caedet
et statuae tuae nobiles in terram corruent
12 vastabunt opes tuas diripient negotiationes tuas
et destruent muros tuos et domos tuas praeclaras subvertent
et lapides tuos et ligna tua et pulverem tuum in medio aquarum ponent
13 et quiescere faciam multitudinem canticorum tuorum
et sonitus cithararum tuarum non audietur amplius
14 et dabo te in limpidissimam petram siccatio sagenarum eris
nec aedificaberis ultra
quia ego locutus sum dicit Dominus Deus
15 haec dicit Dominus Deus Tyro
numquid non a sonitu ruinae tuae et gemitu interfectorum tuorum
cum occisi fuerint in medio tui commovebuntur insulae
16 et descendent de sedibus suis omnes principes maris
et auferent exuvias suas
et vestimenta sua varia abicient et induentur stupore
in terra sedebunt et adtoniti super repentino casu tuo admirabuntur
17 et adsumentes super te lamentum dicent tibi
quomodo peristi quae habitas in mari urbs inclita
quae fuisti fortis in mari cum habitatoribus tuis
quos formidabant universi
18 nunc stupebunt naves in die pavoris tui
et turbabuntur insulae in mari eo quod nullus egrediatur ex te
19 quia haec dicit Dominus Deus
cum dedero te urbem desolatam sicut civitates quae non habitantur
et adduxero super te abyssum et operuerint te aquae multae
20 et detraxero te cum his qui descendunt in lacum ad populum sempiternum
et conlocavero te in terra novissima
sicut solitudines veteres cum his qui deducuntur in lacum
ut non habiteris
porro dedero gloriam in terra viventium
21 in nihilum redigam te et non eris
et requisita non invenieris ultra in sempiternum
dicit Dominus Deus