Përshëndetje
1 Unë, Pjetri, apostull i Jezu Krishtit, po ju shkruaj juve që jetoni në dhe të huaj, të shpërndarë nëpër Pont, Galati, Kapadoki, Azi dhe Bitini, që jeni zgjedhur 2 sipas qëllimit të Perëndisë dhe jeni shenjtëruar nga Shpirti për t'iu bindur Jezu Krishtit dhe për t'u stërpikur me gjakun e tij: hiri dhe paqja u shtoftë ndër ju!
Shpresa e gjallë
3 Bekuar qoftë Perëndia dhe Ati i Zotit tonë Jezu Krisht, që na rilindi nga mëshira e tij e madhe, nëpërmjet ngjalljes së Jezu Krishtit prej të vdekurve, që të kemi shpresën e gjallë dhe 4 trashëgimin e paprishshëm, të panjollë e të pavyshkur, që është ruajtur në qiej për ju.
5 Ju jeni ruajtur nga fuqia e Perëndisë, nëpërmjet besimit, për shpëtimin që është gati të zbulohet në kohët e fundit. 6 Gëzohuni për këtë, edhe nëse do të duhet të hidhëroheni për pak kohë nga tundime të ndryshme. 7 Kështu sprova e besimit tuaj, që është më i çmueshëm se ari që prishet, ndonëse provohet me zjarr, të jetë për lëvdimin, lavdinë dhe nderin tuaj kur të shfaqet Jezu Krishti.
8 Ju e doni atë, megjithëse nuk e keni parë; dhe besoni në të, megjithëse tani nuk e shihni. Prandaj ju gëzoni me një hare të papërmbajtshme, që nuk mund të shprehet me fjalë, 9 sepse po fitoni qëllimin e besimit, shpëtimin e shpirtrave. 10 Këtë shpëtim kërkuan profetët e për të patën hulumtuar. Ata profetizuan për hirin që ju është dhënë juve 11 e u përpoqën të gjenin kohën dhe rrethanat që Shpirti i Krishtit brenda tyre u paralajmëronte për vuajtjet e Krishtit e për lavdinë që do të vinte më pas. 12 Profetëve iu zbulua se ato që thoshin nuk ishin për ata vetë, por për ju. Pikërisht këto gjëra ju i keni dëgjuar tashmë nëpërmjet atyre që ju shpallën ungjillin në Shpirtin e shenjtë të dërguar prej qiellit. Këto do të donin t'i shihnin edhe engjëjt.
Thirrje për shenjtëri
13 Prandaj, bëhuni gati shpirtërisht , rrini zgjuar dhe shpresoni plotësisht në hirin që do t'ju jepet kur të shfaqet Jezu Krishti. 14 Si bij të bindur, mos jetoni sipas dëshirave të mëparshme, që i kishit kur ishit në padije. 15 Përkundrazi, gjithë sjellja juaj të jetë e shenjtë, sikurse është i shenjtë edhe ai që ju thirri. 16 Sepse është shkruar: jini të shenjtë, se unë jam i shenjtë.
17 Nëse e quani Atë Perëndinë që gjykon gjithsecilin sipas veprave, pa mbajtur anë, atëherë kalojeni shtegtimin tuaj mbi tokë me druajtje ndaj Perëndisë. 18 Ju e dini se nuk u shpenguat nga jeta e kotë që trashëguat prej etërve tuaj me gjëra që prishen, siç janë argjendi apo ari, 19 por me gjakun e çmuar të Krishtit, Qengjit të patëmetë e të panjollë. 20 Flijimi i Krishtit ishte caktuar nga Perëndia që përpara se të krijohej bota, por për ju u shfaq në këto kohët e fundit. 21 Nëpërmjet tij ju besoni në Perëndinë që e ngjalli atë prej të vdekurve dhe i dha lavdi. Kështu, besimi dhe shpresa juaj janë në Perëndinë.
22 Tani që ju i keni pastruar shpirtrat duke iu bindur së vërtetës dhe i keni dashur sinqerisht vëllezërit, ta doni njëri-tjetrin me gjithë shpirt e me zemër të pastër! 23 Ju nuk keni rilindur nga fara që prishet, por nga fara që nuk prishet, nga fjala e Perëndisë së gjallë e të amshuar. 24 Sepse thuhet:
çdo njeri është si bari
dhe gjithë lavdia e tij
është si lulja e barit.
Bari u tha
e lulja u vyshk,
25 ndërsa fjala e Zotit
mbetet në amshim.
Kjo fjalë është ungjilli që ju është shpallur juve.
1 Petrus apostolus Iesu Christi electis advenis dispersionis
Ponti Galatiae Cappadociae Asiae et Bithyniae
2 secundum praescientiam Dei Patris
in sanctificatione Spiritus
in oboedientiam et aspersionem sanguinis Iesu Christi
gratia vobis et pax multiplicetur
3 benedictus Deus et Pater Domini nostri Iesu Christi
qui secundum magnam misericordiam suam
regeneravit nos in spem vivam
per resurrectionem Iesu Christi ex mortuis
4 in hereditatem incorruptibilem et incontaminatam et inmarcescibilem
conservatam in caelis
in vobis
5 qui in virtute Dei custodimini per fidem
in salutem paratam revelari in tempore novissimo
6 in quo exultatis
modicum nunc si oportet contristati
in variis temptationibus
7 ut probatum vestrae fidei multo pretiosius
sit
auro quod perit per ignem probato
inveniatur in laudem et gloriam et honorem
in revelatione Iesu Christi
8 quem cum non videritis diligitis
in quem nunc quoque non videntes
credentes autem exultatis
laetitia inenarrabili et glorificata
9 reportantes finem fidei vestrae salutem animarum
10 de qua salute exquisierunt atque scrutati sunt prophetae
qui de futura in vobis gratia prophetaverunt
11 scrutantes in quod vel quale tempus significaret in eis Spiritus Christi
praenuntians eas quae in Christo sunt passiones
et posteriores glorias
12 quibus revelatum est quia non sibi ipsis
vobis autem ministrabant
ea quae nunc nuntiata sunt vobis
per eos qui evangelizaverunt vos
Spiritu Sancto misso de caelo
in quae desiderant angeli prospicere
13 propter quod succincti lumbos mentis vestrae
sobrii perfecte sperate in eam quae offertur vobis gratiam
in revelatione Iesu Christi
14 quasi filii oboedientiae
non configurati prioribus ignorantiae vestrae desideriis
15 sed secundum eum qui vocavit vos sanctum
et ipsi sancti in omni conversatione sitis
16 quoniam scriptum est sancti eritis
quia ego sanctus sum
17 et si Patrem invocatis eum qui sine acceptione personarum iudicat
secundum uniuscuiusque opus
in timore incolatus vestri tempore conversamini
18 scientes quod non corruptibilibus argento vel auro redempti estis
de vana vestra conversatione paternae traditionis
19 sed pretioso sanguine
quasi agni incontaminati et inmaculati Christi
20 praecogniti quidem ante constitutionem mundi
manifestati autem novissimis temporibus
propter vos
21 qui per ipsum fideles estis in Deo
qui suscitavit eum a mortuis et dedit ei gloriam
ut fides vestra et spes esset in Deo
22 animas vestras castificantes in oboedientia caritatis
in fraternitatis amore simplici
ex corde invicem diligite adtentius
23 renati non ex semine corruptibili sed incorruptibili
per verbum Dei vivi et permanentis
24 quia omnis caro ut faenum
et omnis gloria eius tamquam flos faeni
exaruit faenum et flos decidit
25 verbum autem Domini manet in aeternum
hoc est autem verbum quod evangelizatum est in vos