Të drejtat e apostujve
1 A nuk jam i lirë unë? A nuk jam apostull? A nuk e kam parë unë Jezuin, Zotin tonë? A nuk jeni ju vepra ime në Zotin? 2 Nëse për të tjerë nuk jam apostull, për ju patjetër që jam, sepse vetë ju që besoni në Zotin jeni prova që vërteton se unë jam apostull .
3 Mbrojtja ime përballë atyre që më gjykojnë, është kjo: 4 a nuk kemi edhe ne të drejtë të hamë e të pimë? 5 A nuk kemi edhe ne të drejtë të kemi një grua besimtare, siç kanë apostujt e tjerë, vëllezërit e Zotit dhe Kefa? 6 Pse vetëm unë dhe Barnaba duhet të punojmë për të mbajtur veten? 7 Kush shkon në luftë me shpenzimet e veta? Kush është ai që mbjell vreshtin dhe nuk shijon frytet e tij? Apo kush është ai bari që nuk shijon nga qumështi i tufës së tij?
8 Mos po i them këto si njeri? A nuk thotë kështu edhe ligji? 9 Në ligjin e Moisiut shkruhet: mos ia lidh gojën kaut që shin. Mos shqetësohet për qetë këtu Perëndia 10 apo flet për ne? Sigurisht që për ne është shkruar, sepse ai që lëron dhe ai që shin duhet ta bëjnë punën me shpresën se do të marrin pjesën e tyre.
11 Nëse ne mbollëm të mirat shpirtërore te ju, kaq gjë e madhe na qenka nëse korrim të mirat materiale nga ju? 12 Nëse të tjerë e paskan këtë të drejtë, a nuk duhet ta kishim ne shumë më tepër? Por ne nuk e kemi përdorur këtë të drejtë. Përkundrazi, durojmë gjithçka që të mos bëhemi pengesë për ungjillin e Krishtit. 13 A nuk e dini se ata që punojnë në tempull ushqehen nga të ardhurat e tempullit dhe se ata që shërbejnë në altar marrin pjesën e tyre nga ato që flijohen atje? 14 Kështu edhe Zoti ka urdhëruar që ata që shpallin ungjillin, të jetojnë nga ungjilli.
15 Por unë nuk kam përdorur asnjë nga këto të drejta. Këto nuk po jua shkruaj që të veproni kështu edhe me mua. Më mirë të vdes, sesa të ma heqë ndokush këtë gjë për të cilën mburrem. 16 Nuk mburrem që predikoj ungjillin, sepse këtë e kam për detyrë. Mjerë unë po nuk e predikova! 17 Po ta kisha bërë me dëshirën time, do të merrja shpërblim, por përderisa e bëj pa dëshirën time, atëherë vetëm bëj detyrën që më ka ngarkuar Perëndia. 18 Cili është shpërblimi im atëherë? Të predikoj ungjillin falas, pa i shpërdoruar të drejtat që më jep predikimi i tij.
19 Megjithëse jam i lirë nga të gjithë, u bëra shërbëtor i të gjithëve, që të fitoj sa më shumë njerëz në besim. 20 Mes judenjve u bëra jude, që t'i fitoja judenjtë. Mes atyre që ishin nën ligjin u bëra si njeri nën ligjin, pavarësisht se nuk jam , që të fitoja ata që ishin nën këtë ligj. 21 Mes atyre që nuk e njihnin ligjin u bëra si njeri pa ligjin, edhe pse nuk jam pa ligjin e Perëndisë, por jam me ligjin e Krishtit, që të fitoja ata që ishin pa ligjin. 22 Mes të dobtëve në besim u bëra i dobët, që të fitoja të dobëtit. U bëra gjithçka për të gjithë, që të shpëtoja disa prej tyre. 23 Të gjitha këto i bëj për ungjillin, që të kem pjesë në të.
24 A nuk e dini se nga të gjithë ata që vrapojnë në arenë, vetëm njëri e fiton çmimin? Vraponi, pra, dhe ju që të fitoni çmimin. 25 Të gjithë ata që marrin pjesë në vrapim i nënshtrohen një disipline të rreptë , ata për të fituar një kurorë që prishet, ndërsa ne atë që nuk prishet. 26 Kështu vrapoj dhe unë tani, por jo pa synim të qartë, kështu luftoj me grushta, por jo sikur rrah erën. 27 E mundoj trupin dhe e nënshtroj, që të mos përjashtohem vetë, pasi t'u kem predikuar të tjerëve.
1 non sum liber non sum apostolus
nonne Iesum Dominum nostrum
vidi
non opus meum vos estis in Domino
2 si aliis non sum apostolus
sed tamen vobis sum
nam signaculum apostolatus mei vos estis in Domino
3 mea defensio apud eos qui me interrogant haec est
4 numquid non habemus potestatem manducandi et bibendi
5 numquid non habemus potestatem
sororem mulierem circumducendi
sicut et ceteri apostoli et fratres Domini et Cephas
6 aut solus ego et Barnabas non habemus potestatem
hoc operandi
7 quis militat suis stipendiis umquam
quis plantat vineam et fructum eius non edit
quis pascit gregem et de lacte gregis non manducat
8 numquid secundum hominem haec dico
an et lex haec non dicit
9 scriptum est enim in lege Mosi non alligabis os bovi trituranti
numquid de bubus cura est Deo
10 an propter nos utique dicit
nam propter nos scripta sunt
quoniam debet in spe qui arat arare
et qui triturat in spe fructus percipiendi
11 si nos vobis spiritalia seminavimus
magnum est si nos carnalia vestra metamus
12 si alii potestatis vestrae participes sunt
non potius nos
sed non usi sumus hac potestate
sed omnia sustinemus
ne quod offendiculum demus evangelio Christi
13 nescitis quoniam qui in sacrario operantur
quae de sacrario sunt edunt
qui altario deserviunt cum altario participantur
14 ita et Dominus ordinavit his qui evangelium adnuntiant
de evangelio vivere
15 ego autem nullo horum usus sum
non scripsi autem haec ut ita fiant in me
bonum est enim mihi magis mori
quam ut gloriam meam quis evacuet
16 nam si evangelizavero non est mihi gloria
necessitas enim mihi incumbit
vae enim mihi est si non evangelizavero
17 si enim volens hoc ago mercedem habeo
si autem invitus dispensatio mihi credita est
18 quae est ergo merces mea
ut evangelium praedicans
sine sumptu ponam evangelium
ut non abutar potestate mea in evangelio
19 nam cum liber essem ex omnibus omnium me servum feci
ut plures lucri facerem
20 et factus sum Iudaeis tamquam Iudaeus ut Iudaeos lucrarer
21 his qui sub lege sunt quasi sub lege essem
cum ipse non essem sub lege
ut eos qui sub lege erant lucri facerem
his qui sine lege erant tamquam sine lege essem
cum sine lege Dei non essem
sed in lege essem Christi
ut lucri facerem eos qui sine lege erant
22 factus sum infirmis infirmus ut infirmos lucri facerem
omnibus omnia factus sum ut omnes facerem salvos
23 omnia autem facio propter evangelium ut particeps eius efficiar
24 nescitis quod hii qui in stadio currunt
omnes quidem currunt sed unus accipit bravium
sic currite ut conprehendatis
25 omnis autem qui in agone contendit ab omnibus se abstinet
et illi quidem ut corruptibilem coronam accipiant
nos autem incorruptam
26 ego igitur sic curro non quasi in incertum
sic pugno non quasi aerem verberans
27 sed castigo corpus meum et in servitutem redigo
ne forte cum aliis praedicaverim ipse reprobus efficiar