Profeci kundër Tirit
1 Profeci për Tirin:
vajtoni, o anijet e Tarshishit,
se u shkretua vendi ku strehoheshit.
U është dhënë lajmi,
teksa vinin prej tokës së Kitimit.
2 Heshtni, o banorë të bregdetit,
mbushur plot me tregtarë të Sidonit,
që detin me anije përshkonin.
3 Përmes ujërave të mëdha vinte drithi i Shihorit,
prodhimet e Nilit të sillnin fitim,
te ti bëhej tregtia e kombeve.
4 Turpërohu, o Sidon, se ka folur deti,
fortesa e detit ja se ç'ka thënë:
«S'i kam provuar dhimbjet e lindjes, kurrë s'kam pjellë,
nuk kam rritur as djem, as vajza».
5 Kur ta dëgjojnë këtë në Egjipt,
do të hidhërohen për lajmet që vijnë nga Tiri.
6 Kaloni detin për në Tarshish,
vajtoni, o banorë të bregdetit!
7 Ky na qenka vallë qyteti juaj i lavdishëm,
që fillimet i ka prej lashtësisë,
që këmbët larg e kanë çuar,
vendbanime të reja për të themeluar?
8 E kush e sendërgjoi këtë kundër Tirit,
shpërndarësit të kurorave?
A nuk ishin tregtarët e tij princa
dhe shitësit fisnikëria e vendit?
9 Këtë e vendosi Zoti i ushtrive,
që të përdhosë çdo krenari,
që të poshtërojë çdo madhështi
e të përbuzë gjithë fisnikët e dheut.
10 Punoje tokën tënde, o bija e Tarshishit,
siç punojnë brigjet e Nilit,
se port më nuk ke .
11 Dorën e shtriu përmbi det,
mbretëritë i tronditi,
për Kanaanin urdhëroi Zoti,
që fortesat e tij të shkatërrohen.
12 «Nuk do të gëzosh më, o bijë e Sidonit», tha.
«Ti, o virgjëreshë, që ke humbur nderin,
Ngrihu e kalo në Kitim,
por as atje prehje s'do të gjesh».
13 Ja, toka e kaldenjve,
popull që nuk është më!
Asiria e bëri banesë egërsirash.
Ngritën rreth tyre kulla rrethimi,
pallatet e tyre i zhveshën,
në pirgje rrënojash i kthyen.
14 Vajtoni, o anije të Tarshishit,
se u shkretua vendi ku strehoheshit.

15 Atë ditë do të ndodhë që Tiri do të harrohet për shtatëdhjetë vjet, aq sa zgjat sundimi i një mbreti. Pas shtatëdhjetë vjetësh, me Tirin do të ngjajë siç thotë kënga e lavires:
16 «Merre harpën e bjeri përreth qytetit,
ti, o lavire, e lënë në harresë.
Bjeri bukur harpës,
merrja fort këngës,
që të kujtohen për ty».

17 Pas shtatëdhjetë vjetësh Zoti do të kujtohet sërish për Tirin. Tiri do t'i rikthehet tregtisë e do të kurvërojë me të gjitha mbretëritë që janë mbi faqen e dheut. 18 Por të ardhurat e përfitimet do t'i shenjtërohen Zotit. Nuk do të grumbullohen e as do të ruhen, sepse fitimi do t'u takojë atyre që banojnë pranë Zotit, që të hanë sa të ngopen e të vishen sa më bukur.
1 Τὸ ὅραμα Τύρου
Ὀλολύζετε, πλοῖα Καρχηδόνος, ὅτι ἀπώλετο, καὶ οὐκέτι ἔρχονται ἐκ γῆς Κιτιαίων· ἦκται αἰχμάλωτος. 2 τίνι ὅμοιοι γεγόνασιν οἱ ἐνοικοῦντες ἐν τῇ νήσῳ μεταβόλοι Φοινίκης διαπερῶντες τὴν θάλασσαν 3 ἐν ὕδατι πολλῷ, σπέρμα μεταβόλων; ὡς ἀμητοῦ εἰσφερομένου οἱ μεταβόλοι τῶν ἐθνῶν. 4 αἰσχύνθητι, Σιδών, εἶπεν ἡ θάλασσα· ἡ δὲ ἰσχὺς τῆς θαλάσσης εἶπεν Οὐκ ὤδινον οὐδὲ ἔτεκον οὐδὲ ἐξέθρεψα νεανίσκους οὐδὲ ὕψωσα παρθένους. 5 ὅταν δὲ ἀκουστὸν γένηται Αἰγύπτῳ, λήμψεται αὐτοὺς ὀδύνη περὶ Τύρου. 6 ἀπέλθατε εἰς Καρχηδόνα, ὀλολύξατε, οἱ ἐνοικοῦντες ἐν τῇ νήσῳ ταύτῃ. 7 οὐχ αὕτη ἦν ὑμῶν ἡ ὕβρις ἡ ἀπ᾽ ἀρχῆς πρὶν ἢ παραδοθῆναι αὐτήν; 8 τίς ταῦτα ἐβούλευσεν ἐπὶ Τύρον; μὴ ἥσσων ἐστὶν ἢ οὐκ ἰσχύει; οἱ ἔμποροι αὐτῆς ἔνδοξοι, ἄρχοντες τῆς γῆς. 9 κύριος σαβαωθ ἐβουλεύσατο παραλῦσαι πᾶσαν τὴν ὕβριν τῶν ἐνδόξων καὶ ἀτιμάσαι πᾶν ἔνδοξον ἐπὶ τῆς γῆς. 10 ἐργάζου τὴν γῆν σου, καὶ γὰρ πλοῖα οὐκέτι ἔρχεται ἐκ Καρχηδόνος. 11 ἡ δὲ χείρ σου οὐκέτι ἰσχύει κατὰ θάλασσαν, ἡ παροξύνουσα βασιλεῖς· κύριος σαβαωθ ἐνετείλατο περὶ Χανααν ἀπολέσαι αὐτῆς τὴν ἰσχύν. 12 καὶ ἐροῦσιν Οὐκέτι μὴ προσθῆτε τοῦ ὑβρίζειν καὶ ἀδικεῖν τὴν θυγατέρα Σιδῶνος· καὶ ἐὰν ἀπέλθῃς εἰς Κιτιεῖς, οὐδὲ ἐκεῖ σοι ἀνάπαυσις ἔσται· 13 καὶ εἰς γῆν Χαλδαίων, καὶ αὕτη ἠρήμωται ἀπὸ τῶν Ἀσσυρίων, οὐδὲ ἐκεῖ σοι ἀνάπαυσις ἔσται, ὅτι ὁ τοῖχος αὐτῆς πέπτωκεν. 14 ὀλολύζετε, πλοῖα Καρχηδόνος, ὅτι ἀπώλετο τὸ ὀχύρωμα ὑμῶν. 15 καὶ ἔσται ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ καταλειφθήσεται Τύρος ἔτη ἑβδομήκοντα ὡς χρόνος βασιλέως, ὡς χρόνος ἀνθρώπου· καὶ ἔσται μετὰ ἑβδομήκοντα ἔτη ἔσται Τύρος ὡς ᾆσμα πόρνης 16 Λαβὲ κιθάραν, ῥέμβευσον πόλεις, πόρνη ἐπιλελησμένη· καλῶς κιθάρισον, πολλὰ ᾆσον, ἵνα σου μνεία γένηται. 17 καὶ ἔσται μετὰ ἑβδομήκοντα ἔτη ἐπισκοπὴν ποιήσει ὁ θεὸς Τύρου, καὶ πάλιν ἀποκατασταθήσεται εἰς τὸ ἀρχαῖον καὶ ἔσται ἐμπόριον πάσαις ταῖς βασιλείαις τῆς οἰκουμένης. 18 καὶ ἔσται αὐτῆς ἡ ἐμπορία καὶ ὁ μισθὸς ἅγιον τῷ κυρίῳ· οὐκ αὐτοῖς συναχθήσεται, ἀλλὰ τοῖς κατοικοῦσιν ἔναντι κυρίου πᾶσα ἡ ἐμπορία αὐτῆς φαγεῖν καὶ πιεῖν καὶ ἐμπλησθῆναι εἰς συμβολὴν μνημόσυνον ἔναντι κυρίου.