Përgatitjet për tempullin
1 Davidi tha: «Kjo është shtëpia e Zotit Perëndi dhe ky është altari për flitë e shkrumbimit të Izraelit».
2 Davidi urdhëroi të mblidheshin të huajt që gjendeshin në dheun e Izraelit dhe i caktoi të latonin e të gdhendnin gurë për ndërtimin e tempullit të Perëndisë. 3 Ai përgatiti edhe një sasi të madhe hekuri për gozhdët e flegrave të portave dhe për shulat, si edhe një sasi të pallogaritshme bronzi. 4 Edhe druri i cedrit ishte i pallogaritshëm, sepse sidonasit e tirasit i kishin sjellë shumë dru cedri. 5 Davidi thoshte: «Im bir, Solomoni, është i ri e pa përvojë, mirëpo ndërtesa që duhet ndërtuar për Zotin duhet të jetë madhështore e duhet të njihet e të nderohet në të gjitha vendet, prandaj do t'i bëj vetë përgatitjet për të». Davidi përgatiti shumë gjëra para se të vdiste.
6 Pastaj thirri Solomonin, birin e vet, dhe e urdhëroi t'i ndërtonte një tempull Zotit, Perëndisë së Izraelit. 7 Davidi i tha Solomonit: «Biri im, e kam pasur për zemër të ndërtoja një tempull për emrin e Zotit, Perëndisë tim, 8 por m'u drejtua kjo fjalë e Zotit: “Ti ke derdhur shumë gjak dhe ke bërë luftra të mëdha, prandaj nuk do të ndërtosh tempull për emrin tim, sepse ke derdhur shumë gjak mbi tokë para meje. 9 Ja, do të të lindë një bir e ai do të jetë njeri i paqes. Unë do ta lë të qetë nga të gjithë armiqtë që e rrethojnë, prandaj do ta ketë emrin Solomon. Në ditët e tij do t'i jap paqe e qetësi Izraelit. 10 Ai do të ndërtojë një tempull për emrin tim. Ai do të jetë për mua bir e unë do të jem për të atë. Do ta vendos fronin e mbretërisë së tij përgjithmonë mbi Izraelin”. 11 Tani, biri im, Zoti qoftë me ty dhe ti arrifsh t'ia ndërtosh tempullin Zotit, Perëndisë tënd, sipas fjalës që ai ka thënë për ty. 12 Prandaj Zoti të dhëntë maturinë e urtinë, të vendostë mbi Izraelin, për të zbatuar ligjin e Zotit, Perëndisë tënd. 13 Atëherë do t'ia dalësh, nëse do t'i mbash rregullat e vendimet, që Zoti i urdhëroi Moisiut për Izraelin. Bëhu i fortë e i guximshëm dhe mos ki frikë e as mos u tremb. 14 Ja, me mund unë bëra gati për tempullin e Zotit mbi tre mijë tonë ar, mbi tridhjetë mijë tonë argjend, si dhe bronz e hekur në sasi të pallogaritshme. Kam përgatitur edhe dru e gurë, por ti do të mbledhësh edhe më shumë. 15 Ke me vete shumë punëtorë, latues, gurgdhendës, drugdhendës e zejtarë për çdo punim. 16 Ari, argjendi, bronzi e hekuri janë të pallogaritshëm. Përvishju punës e Zoti qoftë me ty!».
17 Davidi i urdhëroi të gjithë prijësit e Izraelit ta ndihmonin Solomonin, birin e tij: 18 «A nuk është me ju Zoti, Perëndia juaj? A nuk ju ka dhënë siguri nga të gjitha anët? Ai m'i shtiu në dorë banorët e vendit dhe vendi iu nënshtrua Zotit e popullit të tij. 19 Tani jepuni me zemër e me shpirt në kërkim të Zotit, Perëndisë tuaj. Ngrihuni e ndërtoni shenjtëroren e Zotit Perëndi, për ta sjellë arkën e besëlidhjes së Zotit dhe enët e Zotit në tempullin e ndërtuar për emrin e Zotit».
1 Καὶ εἶπεν Δαυιδ Οὗτός ἐστιν ὁ οἶκος κυρίου τοῦ θεοῦ, καὶ τοῦτο τὸ θυσιαστήριον εἰς ὁλοκαύτωσιν τῷ Ισραηλ. 2 καὶ εἶπεν Δαυιδ συναγαγεῖν πάντας τοὺς προσηλύτους ἐν γῇ Ισραηλ καὶ κατέστησεν λατόμους λατομῆσαι λίθους ξυστοὺς τοῦ οἰκοδομῆσαι οἶκον τῷ θεῷ. 3 καὶ σίδηρον πολὺν εἰς τοὺς ἥλους τῶν θυρωμάτων καὶ τῶν πυλῶν καὶ τοὺς στροφεῖς ἡτοίμασεν Δαυιδ καὶ χαλκὸν εἰς πλῆθος, οὐκ ἦν σταθμός· 4 καὶ ξύλα κέδρινα, οὐκ ἦν ἀριθμός, ὅτι ἐφέροσαν οἱ Σιδώνιοι καὶ οἱ Τύριοι ξύλα κέδρινα εἰς πλῆθος τῷ Δαυιδ. 5 καὶ εἶπεν Δαυιδ Σαλωμων ὁ υἱός μου παιδάριον ἁπαλόν, καὶ ὁ οἶκος τοῦ οἰκοδομῆσαι τῷ κυρίῳ εἰς μεγαλωσύνην ἄνω, εἰς ὄνομα καὶ εἰς δόξαν εἰς πᾶσαν τὴν γῆν ἑτοιμάσω αὐτῷ· καὶ ἡτοίμασεν Δαυιδ εἰς πλῆθος ἔμπροσθεν τῆς τελευτῆς αὐτοῦ. — 6 καὶ ἐκάλεσεν Σαλωμων τὸν υἱὸν αὐτοῦ καὶ ἐνετείλατο αὐτῷ τοῦ οἰκοδομῆσαι τὸν οἶκον τῷ κυρίῳ θεῷ Ισραηλ. 7 καὶ εἶπεν Δαυιδ Σαλωμων Τέκνον, ἐμοὶ ἐγένετο ἐπὶ ψυχῇ τοῦ οἰκοδομῆσαι οἶκον τῷ ὀνόματι κυρίου θεοῦ. 8 καὶ ἐγένετο ἐπ᾽ ἐμοὶ λόγος κυρίου λέγων Αἷμα εἰς πλῆθος ἐξέχεας καὶ πολέμους μεγάλους ἐποίησας· οὐκ οἰκοδομήσεις οἶκον τῷ ὀνόματί μου, ὅτι αἵματα πολλὰ ἐξέχεας ἐπὶ τῆς γῆς ἐναντίον μου. 9 ἰδοὺ υἱὸς τίκτεταί σοι, οὗτος ἔσται ἀνὴρ ἀναπαύσεως, καὶ ἀναπαύσω αὐτὸν ἀπὸ πάντων τῶν ἐχθρῶν κυκλόθεν, ὅτι Σαλωμων ὄνομα αὐτῷ, καὶ εἰρήνην καὶ ἡσυχίαν δώσω ἐπὶ Ισραηλ ἐν ταῖς ἡμέραις αὐτοῦ. 10 οὗτος οἰκοδομήσει οἶκον τῷ ὀνόματί μου, καὶ οὗτος ἔσται μοι εἰς υἱὸν κἀγὼ αὐτῷ εἰς πατέρα, καὶ ἀνορθώσω θρόνον βασιλείας αὐτοῦ ἐν Ισραηλ ἕως αἰῶνος. 11 καὶ νῦν, υἱέ μου, ἔσται μετὰ σοῦ κύριος, καὶ εὐοδώσει καὶ οἰκοδομήσεις οἶκον τῷ κυρίῳ θεῷ σου, ὡς ἐλάλησεν περὶ σοῦ. 12 ἀλλ᾽ ἢ δῴη σοι σοφίαν καὶ σύνεσιν κύριος καὶ κατισχύσαι σε ἐπὶ Ισραηλ καὶ τοῦ φυλάσσεσθαι καὶ τοῦ ποιεῖν τὸν νόμον κυρίου τοῦ θεοῦ σου. 13 τότε εὐοδώσει, ἐὰν φυλάξῃς τοῦ ποιεῖν τὰ προστάγματα καὶ τὰ κρίματα, ἃ ἐνετείλατο κύριος τῷ Μωυσῇ ἐπὶ Ισραηλ· ἀνδρίζου καὶ ἴσχυε, μὴ φοβοῦ μηδὲ πτοηθῇς. 14 καὶ ἰδοὺ ἐγὼ κατὰ τὴν πτωχείαν μου ἡτοίμασα εἰς οἶκον κυρίου χρυσίου ταλάντων ἑκατὸν χιλιάδας καὶ ἀργυρίου ταλάντων χιλίας χιλιάδας καὶ χαλκὸν καὶ σίδηρον, οὗ οὐκ ἔστιν σταθμός, ὅτι εἰς πλῆθός ἐστιν· καὶ ξύλα καὶ λίθους ἡτοίμασα, καὶ πρὸς ταῦτα πρόσθες. 15 καὶ μετὰ σοῦ εἰς πλῆθος ποιούντων ἔργα τεχνῖται καὶ οἰκοδόμοι λίθων καὶ τέκτονες ξύλων καὶ πᾶς σοφὸς ἐν παντὶ ἔργῳ. 16 ἐν χρυσίῳ, ἐν ἀργυρίῳ, ἐν χαλκῷ καὶ ἐν σιδήρῳ οὐκ ἔστιν ἀριθμός. ἀνάστηθι καὶ ποίει, καὶ κύριος μετὰ σοῦ. — 17 καὶ ἐνετείλατο Δαυιδ τοῖς πᾶσιν ἄρχουσιν Ισραηλ ἀντιλαβέσθαι τῷ Σαλωμων υἱῷ αὐτοῦ 18 Οὐχὶ κύριος μεθ᾽ ὑμῶν; καὶ ἀνέπαυσεν ὑμᾶς κυκλόθεν, ὅτι ἔδωκεν ἐν χερσὶν τοὺς κατοικοῦντας τὴν γῆν, καὶ ὑπετάγη ἡ γῆ ἐναντίον κυρίου καὶ ἐναντίον λαοῦ αὐτοῦ. 19 νῦν δότε καρδίας ὑμῶν καὶ ψυχὰς ὑμῶν τοῦ ζητῆσαι τῷ κυρίῳ θεῷ ὑμῶν καὶ ἐγέρθητε καὶ οἰκοδομήσατε ἁγίασμα κυρίῳ τῷ θεῷ ὑμῶν τοῦ εἰσενέγκαι τὴν κιβωτὸν διαθήκης κυρίου καὶ σκεύη τὰ ἅγια τοῦ θεοῦ εἰς οἶκον τὸν οἰκοδομούμενον τῷ ὀνόματι κυρίου.