1 Mjeshtrit të korit. Psalm i Davidit.
2 Dëgjoje zërin e rënkimit tim, o Perëndi,
ruaje jetën time prej armikut të tmerrshëm.
3 Më fshih larg prej kurthit të keqbërësve,
prej turmës së atyre që bëjnë paudhësi.
4 Gjuhën e kanë mprehur si shpatën,
prej harkut të ndehur lëshojnë fjalë të hidhura,
5 për të shigjetuar në fshehtësi të përkryerin;
e gjuajnë papandehur e frikë nuk kanë.
6 I japin forcë njëri-tjetrit për të bërë të keqen,
mendojnë si t'i fshehin kurthet,
thonë: «Kush ka për t'i parë?».
7 Shestojnë padrejtësi e thonë:
«Jemi gati, kurthin e kemi menduar mirë».
Humnerë e thellë qenia e njeriut
dhe zemra e tij!
8 Por, Perëndia do t'i shigjetojë
e papritur do t'i mbulojnë plagët.
9 Gjuha e vet do t'i shkatërrojë,
të gjithë sa do t'i shohin, do të tundin kokën.
10 Mbarë njerëzinë do ta zërë frika,
do të shpallin veprat e Perëndisë,
do të kuptojnë ç'ka bërë ai.
11 I drejti do të gëzohet në Zotin,
e tek ai do të gjejë strehë.
Të gjithë zemërdrejtët do të krenohen.
To the chief Musician, A Psalm of David.
1 Hear my voice, O God, in my prayer: preserve my life from fear of the enemy.
2 Hide me from the secret counsel of the wicked; from the insurrection of the workers of iniquity:
3 Who whet their tongue like a sword, and bend their bows to shoot their arrows, even bitter words:
4 That they may shoot in secret at the perfect: suddenly do they shoot at him, and fear not.
5 They encourage themselves in an evil matter: they commune of laying snares privily; they say, Who shall see them?
6 They search out iniquities; they accomplish a diligent search: both the inward thought of every one of them , and the heart, is deep.

7 But God shall shoot at them with an arrow; suddenly shall they be wounded.
8 So they shall make their own tongue to fall upon themselves: all that see them shall flee away.
9 And all men shall fear, and shall declare the work of God; for they shall wisely consider of his doing.
10 The righteous shall be glad in the LORD, and shall trust in him; and all the upright in heart shall glory.