Dita e hidhur
1 «Ja çfarë më dëftoi Zoti, Zoti im: një kanistër me fruta verore. 2 E më tha: “Amos, çfarë shikon?”. “Një kanistër me fruta verore”, i thashë. Pastaj Zoti më tha: “I erdhi fundi popullit tim, Izraelit. Nuk do ta fal më!
3 Himnet e tempullit do të kthehen në vaje, atë ditë,
kumton Zoti, Zoti im.
Kufoma të shumta do të shkapërdahen gjithandej.
Hesht!
4 Dëgjoni këtë, o ju që shtypni të vobektin,
që të përvuajturin e vendit përpini!
5 Ju thoni: kur mbaron kjo hënë e re,
që të shesim drithë?
Kur mbaron kjo e shtunë?
Që grurin ta nxjerrim në treg,
që masën ta zvogëlojmë e çmimin ta rrisim,
e peshoret t'i bëjmë të rrejnë,
6 që të varfrin ta blejmë me argjend,
të vobektin për një palë sandale
e mbeturinat e grurit të shesim”.
7 Zoti përbetohet për krenarinë e Jakobit:
“Kurrë nuk do t'i harroj veprat e tyre.
8 A nuk do të trandet toka për këtë,
a nuk do të vajtojnë tërë banorët e saj?
A nuk do të mbufatet e gjithë toka porsi Nili,
a nuk do të përpëlitet e fashitet porsi lumi i Egjiptit?
9 Atë ditë, kumton Zoti, Zoti im,
diellin do ta perëndoj në mesditë,
tokën do ta errësoj në mes të ditës.
10 Te kremtet tuaja do t'i shndërroj në vaje,
këngët në vajtime.
Do të hedh grathore mbi çdo ijë,
çdo kokë do ta bëj shog.
Do ta bëj si kuja për fëmijën e vetëm,
do të marrë fund si ditë hidhërimi.
11 Ja, po vijnë ditët,
kumton Zoti, Zoti im,
kur do të çoj urinë mbi tokë,
jo uri për bukë, apo etje për ujë,
por uri për të dëgjuar fjalët e Zotit.
12 Do të enden nga deti në det,
nga veriu në lindje,
do t'i bien kryq e tërthor,
për të kërkuar fjalën e Zotit,
por nuk do ta gjejnë.
13 Do të meken atë ditë nga etja
vashat e bukura e djelmoshat,
14 ata që bëjnë be për fajin e Samarisë
e thonë: pasha Perëndinë tënd, o Dan!
Pasha udhën e Bershebës!
Ata do të bien
e kurrë nuk do të ngrihen”».
1 Thus hath the Lord GOD shewed unto me: and behold a basket of summer fruit. 2 And he said, Amos, what seest thou? And I said, A basket of summer fruit. Then said the LORD unto me, The end is come upon my people of Israel; I will not again pass by them any more. 3 And the songs of the temple shall be howlings in that day, saith the Lord GOD: there shall be many dead bodies in every place; they shall cast them forth with silence.
4 ¶ Hear this, O ye that swallow up the needy, even to make the poor of the land to fail, 5 Saying, When will the new moon be gone, that we may sell corn? and the sabbath, that we may set forth wheat, making the ephah small, and the shekel great, and falsifying the balances by deceit? 6 That we may buy the poor for silver, and the needy for a pair of shoes; yea , and sell the refuse of the wheat? 7 The LORD hath sworn by the excellency of Jacob, Surely I will never forget any of their works. 8 Shall not the land tremble for this, and every one mourn that dwelleth therein? and it shall rise up wholly as a flood; and it shall be cast out and drowned, as by the flood of Egypt. 9 And it shall come to pass in that day, saith the Lord GOD, that I will cause the sun to go down at noon, and I will darken the earth in the clear day: 10 And I will turn your feasts into mourning, and all your songs into lamentation; and I will bring up sackcloth upon all loins, and baldness upon every head; and I will make it as the mourning of an only son , and the end thereof as a bitter day.
11 ¶ Behold, the days come, saith the Lord GOD, that I will send a famine in the land, not a famine of bread, nor a thirst for water, but of hearing the words of the LORD: 12 And they shall wander from sea to sea, and from the north even to the east, they shall run to and fro to seek the word of the LORD, and shall not find it . 13 In that day shall the fair virgins and young men faint for thirst. 14 They that swear by the sin of Samaria, and say, Thy god, O Dan, liveth; and, The manner of Beer-sheba liveth; even they shall fall, and never rise up again.