1 Më mirë një emër i mirë, se një pasuri e madhe,
më mirë të përmendesh për mirë, se të kesh ar e argjend.
2 Ja ku piqen i pasuri dhe i varfri:
ata të gjithë i ka krijuar Zoti.
3 I mençuri e sheh ligësinë e fshihet,
ndërsa thjeshtakët vijojnë e ndëshkohen.
4 Përvujtëria sjell drojën e Zotit,
begati, nder e jetë.
5 Në udhën e të prapit ka gjemba e kurthe,
kush kujdeset për veten, rri larg tyre.
6 Mësoje të riun që në fillim të udhës,
se nuk do t'i shmanget as kur të plaket.
7 I pasuri sundon mbi të varfrit,
huamarrësi është skllav i huadhënësit.
8 Kush mbjell padrejtësi, korr ligësi;
shkopi i zemërimit të tij do të thyhet.
9 Zemërgjeri do të bekohet,
se ndan bukën me skamnorin.
10 Dëboje përqeshësin e grindja do të ikë,
do të reshtë zënka e çnderimi.
11 Kush e do pastërtinë e zemrës dhe është fjalëmirë,
është mik i mbretit.
12 Sytë e Zotit e ruajnë dijen,
ai i përmbys fjalët e të pabesit.
13 Thotë përtaci: «Përjashta është luani.
Mund të vritem në mes të rrugës!».
14 Pus i thellë është goja e të huajës,
i nëmuri nga Zoti, do të bjerë brenda.
15 Marrëzia është e lidhur me zemrën e të riut,
por e largon tej shkopi i qortimit.
16 Kush e shtyp skamnorin, e pasuron.
Kush i jep të pasurit, varfërohet.
Thëniet e të Urtit
17 Vëru vesh e dëgjoi fjalët e të urtëve,
vëri mend mësimit tim,
18 ruaji thellë në zemër se janë të këndshme,
mbaji gati në buzët e tua.
19 Që të kesh besim te Zoti,
sot po t'i shfaq edhe ty.
20 A nuk i shkrova për ty
tridhjetë këshilla e njoftime,
21 për të të treguar besueshmërinë e fjalëve të vërteta,
që t'u kthesh fjalë të vërteta dërguesve të tu?
22 Mos e zhvat skamnorin pse është skamnor,
mos e shtyp nevojtarin te porta,
23 sepse me çështjen e tyre do të merret Zoti
dhe do t'i zhvatë ata që ua zhvatin shpirtin.
24 Mos u shoqëro me zemërakun
e mos rri me njeriun e tërbuar,
25 që të mos mësosh udhët e tij
e të biesh vetë në kurth.
26 Mos ji nga ata që shtrijnë dorën
e hyjnë dorëzanë për detyrime.
27 Nëse nuk ke me se të paguash,
pse të ta marrin shtratin ku shtrihesh?
28 Mos i zhvendos kufijtë e moçëm
që kanë vënë etërit e tu.
29 Shiko njeriun e aftë në punën e vet!
Ai do të rrijë me mbretër e jo me njerëz çfarëdo.
1 A good name is rather to be chosen than great riches, and loving favour rather than silver and gold. 2 The rich and poor meet together: the LORD is the maker of them all. 3 A prudent man foreseeth the evil, and hideth himself: but the simple pass on, and are punished. 4 By humility and the fear of the LORD are riches, and honour, and life. 5 Thorns and snares are in the way of the froward: he that doth keep his soul shall be far from them. 6 Train up a child in the way he should go: and when he is old, he will not depart from it. 7 The rich ruleth over the poor, and the borrower is servant to the lender. 8 He that soweth iniquity shall reap vanity: and the rod of his anger shall fail. 9 He that hath a bountiful eye shall be blessed; for he giveth of his bread to the poor. 10 Cast out the scorner, and contention shall go out; yea, strife and reproach shall cease. 11 He that loveth pureness of heart, for the grace of his lips the king shall be his friend. 12 The eyes of the LORD preserve knowledge, and he overthroweth the words of the transgressor. 13 The slothful man saith, There is a lion without, I shall be slain in the streets. 14 The mouth of strange women is a deep pit: he that is abhorred of the LORD shall fall therein. 15 Foolishness is bound in the heart of a child; but the rod of correction shall drive it far from him. 16 He that oppresseth the poor to increase his riches, and he that giveth to the rich, shall surely come to want.
17 Bow down thine ear, and hear the words of the wise, and apply thine heart unto my knowledge. 18 For it is a pleasant thing if thou keep them within thee; they shall withal be fitted in thy lips. 19 That thy trust may be in the LORD, I have made known to thee this day, even to thee. 20 Have not I written to thee excellent things in counsels and knowledge, 21 That I might make thee know the certainty of the words of truth; that thou mightest answer the words of truth to them that send unto thee?
22 Rob not the poor, because he is poor: neither oppress the afflicted in the gate: 23 For the LORD will plead their cause, and spoil the soul of those that spoiled them.
24 Make no friendship with an angry man; and with a furious man thou shalt not go: 25 Lest thou learn his ways, and get a snare to thy soul.
26 Be not thou one of them that strike hands, or of them that are sureties for debts. 27 If thou hast nothing to pay, why should he take away thy bed from under thee? 28 Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set. 29 Seest thou a man diligent in his business? he shall stand before kings; he shall not stand before mean men .