Thëniet e Lamuelit
1 Fjalët e Lamuelit, mbretit të Masës, që ia mësoi e ëma.
2 Si vallë, biri im, si vallë, biri i barkut tim?
Si vallë, biri i betimeve të mia?
3 Mos ua jep grave fuqinë tënde
e jetën tënde atyre që shfarosin mbretërit.
4 Nuk u shkon mbretërve, o Lamuel,
nuk u shkon mbretërve të pinë verë,
as prijësve të dëshirojnë pije të forta,
5 se, po të pinë, harrojnë rregullat
e shtrembërojnë çështjen e tërë të mjeruarve.
6 Jepini pije të fortë tatëpjetësit
e verë zemërplasurve.
7 Të pinë e të harrojnë varfërinë e vet,
të mos e kujtojnë më brengën e vet.
8 Fol për memecin,
mbroje çështjen e tërë të mbaruarve.
9 Hape gojën për të gjykuar drejt
e mbro të varfrin e nevojtarin.
Gruaja e mbarë
Alef
10 A ka kush e gjen një grua të zonjën?
Më e çmuar se margaritarët vlera e saj.
Bet
11 Besim ka tek ajo zemra e burrit të saj
e nuk do t'i mungojë fitimi.
Gimel
12 Gëzim i jep ajo e jo hidhërim,
në të gjitha ditët e jetës së saj.
Dalet
13 Del e gjen li e lesh,
duart i vë në punë me zell.
He
14 Hiqet porsi anije tregtare
që sjell ushqim së largu.
Vau
15 Vetë zgjohet që me natë,
për t'i dhënë ushqim shtëpisë
e detyrat shërbëtoreve.
Zain
16 Zë e mendon për një arë dhe e blen,
me çfarë ka fituar, mbjell vreshtin.
Het
17 Hedh brezin ijëve tërë fuqi,
fort u jep krahëve.
Tet
18 Të mbarën e punës së vet shikon
e natën llamba e saj nuk shuhet.
Jod
19 Ja, shtrin dorën e merr furkën,
boshtin në pëllëmbë e mban.
Kaf
20 Kundrejt skamnorit hap krahët,
kundrejt nevojtarit shtrin dorën.
Lamed
21 Le të mos trembet nga dëbora,
se e gjithë familja ka nga dy petka.
Mem
22 Mbulojë thur për vete,
vishet me li e mëndafsh.
Nun
23 Njeri i njohur është i shoqi në qytet,
kur rri me krerët e vendit.
Samek
24 Sajon petka liri për të shitur,
u jep tregtarëve breza.
Ain
25 Ajo është veshur me forcë e nder,
e pret të ardhmen buzagaz.
Pe
26 Përherë gojën me urti e hap
e gjuha e saj është mësim mirësie.
Cade
27 Caqet e shtëpisë së vet vëzhgon
e nuk ha bukën e përtacisë.
Kof
28 Qëndrojnë lart bijtë e saj dhe e lavdërojnë,
i shoqi e përlëvdon kështu:
Resh
29 «Rangë kanë bërë shumë gra,
por të gjithave ua ke kaluar!».
Sin
30 Shtirake është hijeshia dhe e kotë bukuria,
por gruaja që druan Zotin do të lavdërohet.
Tau
31 Thurin lavde veprat e saj për të në qytet.
Jepini asaj nga frytet e duarve të veta.
1 The words of king Lemuel, the prophecy that his mother taught him. 2 What, my son? and what, the son of my womb? and what, the son of my vows? 3 Give not thy strength unto women, nor thy ways to that which destroyeth kings. 4 It is not for kings, O Lemuel, it is not for kings to drink wine; nor for princes strong drink: 5 Lest they drink, and forget the law, and pervert the judgment of any of the afflicted. 6 Give strong drink unto him that is ready to perish, and wine unto those that be of heavy hearts. 7 Let him drink, and forget his poverty, and remember his misery no more. 8 Open thy mouth for the dumb in the cause of all such as are appointed to destruction. 9 Open thy mouth, judge righteously, and plead the cause of the poor and needy.
10 ¶ Who can find a virtuous woman? for her price is far above rubies. 11 The heart of her husband doth safely trust in her, so that he shall have no need of spoil. 12 She will do him good and not evil all the days of her life. 13 She seeketh wool, and flax, and worketh willingly with her hands. 14 She is like the merchants’ ships; she bringeth her food from afar. 15 She riseth also while it is yet night, and giveth meat to her household, and a portion to her maidens. 16 She considereth a field, and buyeth it: with the fruit of her hands she planteth a vineyard. 17 She girdeth her loins with strength, and strengtheneth her arms. 18 She perceiveth that her merchandise is good: her candle goeth not out by night. 19 She layeth her hands to the spindle, and her hands hold the distaff. 20 She stretcheth out her hand to the poor; yea, she reacheth forth her hands to the needy. 21 She is not afraid of the snow for her household: for all her household are clothed with scarlet. 22 She maketh herself coverings of tapestry; her clothing is silk and purple. 23 Her husband is known in the gates, when he sitteth among the elders of the land. 24 She maketh fine linen, and selleth it; and delivereth girdles unto the merchant. 25 Strength and honour are her clothing; and she shall rejoice in time to come. 26 She openeth her mouth with wisdom; and in her tongue is the law of kindness. 27 She looketh well to the ways of her household, and eateth not the bread of idleness. 28 Her children arise up, and call her blessed; her husband also , and he praiseth her. 29 Many daughters have done virtuously, but thou excellest them all. 30 Favour is deceitful, and beauty is vain: but a woman that feareth the LORD, she shall be praised. 31 Give her of the fruit of her hands; and let her own works praise her in the gates.