1 Kështu thotë Zoti: «Zbrit te shtëpia e mbretit të Judës, shpall atje këtë fjalë 2 e thuaj: dëgjoje fjalën e Zotit, o mbreti i Judës, që rri ulur mbi fronin e Davidit, ti, shërbëtorët e tu dhe populli yt, që hyjnë nëpër këto porta. 3 Kështu thotë Zoti: zbatoni të drejtën e drejtësinë dhe çlirojeni nga dora e shtypësit atë që e kanë vjedhur. Mos e mundo e mos dhuno ardhacakun, jetimin e të venë. Mos derdh gjak të pafajshëm në këtë vend. 4 Sepse, po ta zbatoni me të vërtetë këtë urdhër, mbretërit që ulen mbi fronin e Davidit do të hyjnë përsëri nëpër portat e kësaj shtëpie, kaluar mbi karroca e mbi kuaj, bashkë me shërbëtorët e me popullin e vet. 5 Por, nëse nuk do t'i dëgjoni këto fjalë, betohem për veten time, kumton Zoti, se kjo shtëpi do të kthehet në gërmadhë. 6 Se kështu thotë Zoti për shtëpinë e mbretit të Judës:
si Gileadi je ti për mua,
si kreshta e Libanit,
por do të të kthej në shkretëtirë,
në qytet të pabanuar.
7 Do të caktoj rrënimtarë kundër teje,
secilin me armët e veta,
do t'i presin cedrat e tu të zgjedhur
e do t'i hedhin në zjarr.
8 Shumë kombe do të kalojnë ndanë këtij qyteti e do t'i thonë njëri-tjetrit: “Pse veproi kështu Zoti me këtë qytet madhështor?”. 9 E do të përgjigjen: “Sepse kishin braktisur besëlidhjen e Zotit, Perëndisë së tyre, kishin adhuruar perëndi të tjerë e atyre u kishin shërbyer”».
10 Mos qani për të vdekurin
e mos vajtoni për të!
Qani me lot për ikanakun,
se më nuk do të kthehet
për ta parë dheun ku u lind.
Për bijtë e Josisë
11 Se kështu thotë Zoti për Shalumin, birin e Josisë, mbretit të Judës, që mbretëroi në vend të Josisë, atit të vet, i cili iku nga ky vend: «Nuk do të kthehet më këtu, 12 por, në vendin ku e shpërngulën, atje do të vdesë e nuk do ta shohë më këtë dhe.
13 Mjerë kush e ndërton shtëpinë me padrejtësi
e katin e epërm pa të drejtë,
që e bën të punojë falas të afërtin
e nuk i jep mëditjen
14 dhe thotë: “Do të ndërtoj për vete një shtëpi të madhe,
me dhomat e epërme të gjera”
dhe i hap dritare,
e vesh me cedër
e lyen me të kuqe.
15 Vallë, a bëhesh mbret
pse matesh me cedër?
A nuk kishte për të ngrënë e për të pirë yt atë?
Ai veproi me të drejtë e drejtësi,
prandaj i shkoi mbarë,
16 i dha të drejtën skamnorit e nevojtarit,
prandaj i shkoi mbarë.
A nuk është kjo mënyra për të më njohur,
kumton Zoti?
17 Por ti s'ke sy, as zemër,
përveçse për të përfituar,
për të derdhur gjak të pafajshëm,
për të ushtruar shtypje e dhunë».
18 Prandaj, kështu thotë Zoti për Jehojakimin, birin e Josisë, mbretit të Judës:
«Nuk do të vajtojnë për të:
“Mjerë unë, vëllai im; mjerë unë, motra ime!”.
Nuk do të vajtojnë për të:
“Mjerë unë, zotëri; mjerë unë, lartmadhëri!”.
19 Do të varroset siç varroset gomari,
do ta zvarrisin e do ta flakin përtej portave të Jerusalemit.
20 Ngjitu në Liban e bërtit,
në Bashan ngrije zërin,
bërtit në Abarim,
se u thyen të gjithë dashnorët e tu.
21 Fola me ty kur ishe e begatë,
por the: “Nuk do të dëgjoj”.
Kjo ka qenë sjellja jote që në rini,
se nuk e dëgjoje zërin tim.
22 Të gjithë barinjtë e tu do t'i kullotë era
e dashnorët e tu do të shkojnë në robëri.
Atëherë do të turpërohesh e do të poshtërohesh
për gjithë ligësinë tënde.
23 O ti që banon në Liban,
që e ke vënë folenë ndër cedra,
si do të rënkosh kur të të vijnë mundimet,
dhimbjet si të gruas kur lind?
Kundër Konjahut
24 Pasha jetën time, kumton Zoti, edhe po të ishte Konjahu, biri i Jehojakimit, mbretit të Judës, unazë vule në dorën time të djathtë, do të të kisha shqitur që andej. 25 Do të të lë në dorë të atyre që kërkojnë të të marrin shpirtin, në dorë të atyre që ua ke frikën, në dorë të Nabukodonosorit, mbretit të Babilonisë, e në dorë të kaldenjve. 26 Do të të flak ty e nënën që të lindi në një tjetër dhe, ku nuk pate lindur, por ku do të vdesësh. 27 Ndërsa në tokën ku ua do shpirti të kthehen, atje nuk do të kthehen.
28 A poç i përçmuar e i thërrmuar është ky njeri, Konjahu?
Enë që askush s'e dëshiron?
Pse janë flakur ai e fara e tij, e janë degdisur,
në një tokë që nuk e njohin?
29 O tokë, o tokë, o tokë,
dëgjoje fjalën e Zotit!
30 Kështu thotë Zoti:
shënojeni këtë njeri si shterpë,
burrë që nuk ia ka dalë në jetë,
se nuk do të dalë prej farës së tij
një burrë që të ulet në fronin e Davidit
e të sundojë përsëri në Judë».
1 Thus saith the LORD; Go down to the house of the king of Judah, and speak there this word, 2 And say, Hear the word of the LORD, O king of Judah, that sittest upon the throne of David, thou, and thy servants, and thy people that enter in by these gates: 3 Thus saith the LORD; Execute ye judgment and righteousness, and deliver the spoiled out of the hand of the oppressor: and do no wrong, do no violence to the stranger, the fatherless, nor the widow, neither shed innocent blood in this place. 4 For if ye do this thing indeed, then shall there enter in by the gates of this house kings sitting upon the throne of David, riding in chariots and on horses, he, and his servants, and his people. 5 But if ye will not hear these words, I swear by myself, saith the LORD, that this house shall become a desolation. 6 For thus saith the LORD unto the king’s house of Judah; Thou art Gilead unto me, and the head of Lebanon: yet surely I will make thee a wilderness, and cities which are not inhabited. 7 And I will prepare destroyers against thee, every one with his weapons: and they shall cut down thy choice cedars, and cast them into the fire. 8 And many nations shall pass by this city, and they shall say every man to his neighbour, Wherefore hath the LORD done thus unto this great city? 9 Then they shall answer, Because they have forsaken the covenant of the LORD their God, and worshipped other gods, and served them.
10 ¶ Weep ye not for the dead, neither bemoan him: but weep sore for him that goeth away: for he shall return no more, nor see his native country. 11 For thus saith the LORD touching Shallum the son of Josiah king of Judah, which reigned instead of Josiah his father, which went forth out of this place; He shall not return thither any more: 12 But he shall die in the place whither they have led him captive, and shall see this land no more.
13 ¶ Woe unto him that buildeth his house by unrighteousness, and his chambers by wrong; that useth his neighbour’s service without wages, and giveth him not for his work; 14 That saith, I will build me a wide house and large chambers, and cutteth him out windows; and it is cieled with cedar, and painted with vermilion. 15 Shalt thou reign, because thou closest thyself in cedar? did not thy father eat and drink, and do judgment and justice, and then it was well with him? 16 He judged the cause of the poor and needy; then it was well with him: was not this to know me? saith the LORD. 17 But thine eyes and thine heart are not but for thy covetousness, and for to shed innocent blood, and for oppression, and for violence, to do it . 18 Therefore thus saith the LORD concerning Jehoiakim the son of Josiah king of Judah; They shall not lament for him, saying , Ah my brother! or, Ah sister! they shall not lament for him, saying , Ah lord! or, Ah his glory! 19 He shall be buried with the burial of an ass, drawn and cast forth beyond the gates of Jerusalem.
20 ¶ Go up to Lebanon, and cry; and lift up thy voice in Bashan, and cry from the passages: for all thy lovers are destroyed. 21 I spake unto thee in thy prosperity; but thou saidst, I will not hear. This hath been thy manner from thy youth, that thou obeyedst not my voice. 22 The wind shall eat up all thy pastors, and thy lovers shall go into captivity: surely then shalt thou be ashamed and confounded for all thy wickedness. 23 O inhabitant of Lebanon, that makest thy nest in the cedars, how gracious shalt thou be when pangs come upon thee, the pain as of a woman in travail! 24 As I live, saith the LORD, though Coniah the son of Jehoiakim king of Judah were the signet upon my right hand, yet would I pluck thee thence; 25 And I will give thee into the hand of them that seek thy life, and into the hand of them whose face thou fearest, even into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and into the hand of the Chaldeans. 26 And I will cast thee out, and thy mother that bare thee, into another country, where ye were not born; and there shall ye die. 27 But to the land whereunto they desire to return, thither shall they not return. 28 Is this man Coniah a despised broken idol? is he a vessel wherein is no pleasure? wherefore are they cast out, he and his seed, and are cast into a land which they know not? 29 O earth, earth, earth, hear the word of the LORD. 30 Thus saith the LORD, Write ye this man childless, a man that shall not prosper in his days: for no man of his seed shall prosper, sitting upon the throne of David, and ruling any more in Judah.