Kthimi
1 «Nëse një burrë e dëbon gruan
e ajo shkon e bëhet gruaja e tjetërkujt,
a do të kthehet ai prapë tek ajo?
A nuk është fëlliqur ajo tokë?
Ti kurvërove me shumë dashnorë
e dashke të kthehesh tek unë? Kumton Zoti.
2 Ngriji sytë drejt rraheve e shiko:
ku nuk u shthure?
Rrije e i prisje ndanë rrugës,
siç pret arabi në shkretëtirë.
E fëlliqe tokën me kurvërinë tënde
e me përdaljen tënde.
3 Prandaj u ndalën shirat
e reshjet pranverore nuk ranë,
por ti ke fytyrën e gruas së përdalë
e nuk e njeh turpin.
4 E tani më thërret mua:
“Ati im, i dashuri i rinisë ti je.
5 A do ta mbajë ai zemërimin përgjithmonë?
A do ta ruajë deri në amshim?”.
Ja, ti flet,
por bën prapësi sa të mundesh».
Thirrje për pendesë
6 Zoti më tha, në ditët e mbretit Josi: «A ke parë çfarë bëri Izraeli, besëshkali? U ngjit në çdo kodër të lartë, shkoi nën çdo pemë të harbuar e atje u kurvërua. 7 E unë thosha: “Pasi t'i ketë bërë të gjitha këto, do të kthehet tek unë”, por s'u kthye. E ka parë edhe Juda, motra e saj tradhtare. 8 Ajo pa se për shkak të të gjitha kurorëshkeljeve që bëri Izraeli, besëshkali, e dëbova e i dhashë letrën e ndarjes, megjithatë motra e saj tradhtare nuk u tremb, por edhe ajo shkoi e u kurvërua 9 dhe e ndoti tokën me përdaljen e saj mendjelehtë. Ajo u kurvërua me gurë e me drurë. 10 Megjithëkëtë, Juda, motra e saj tradhtare, nuk u kthye tek unë me gjithë zemër, por vetëm me mashtrim, kumton Zoti».
11 Atëherë Zoti më tha: «Izraeli besëshkalë u tregua më i drejtë se Juda, tradhtarja. 12 Shko, lësho këtë thirrje në drejtim të veriut, e thuaj:
kthehu, o Izrael besëshkalë, kumton Zoti.
Nuk do të tregohem i zemëruar me ju,
se jam përdëllyes, kumton Zoti.
Nuk do ta mbaj përgjithmonë zemërimin.
13 Vetëm prano fajin,
se ngrite krye kundër Zotit, Perëndisë tënd,
u ndërzeve me të huajt nën çdo pemë të harbuar
e nuk iu binde zërit tim, kumton Zoti.
14 Kthehuni, o bij të shkarë, kumton Zoti,
se unë jam zotëria juaj.
Unë do t'ju marr,
njërin nga një qytet e dy nga një familje
e do t'ju sjell në Sion.
15 Do t'ju jap barinj sipas zemrës sime që do të kujdesen për ju me urti e mençuri. 16 Pasi të shumoheni e të shtoheni mbi dhe, ato ditë, kumton Zoti, nuk do të përmendet më arka e besëlidhjes së Zotit. Nuk do t'i bjerë ndër mend më askujt, nuk do të kujtohen, nuk do ta ndiejnë mungesën e nuk do të ndërtohet sërish. 17 Në atë kohë do ta quajnë Jerusalemin: “Froni i Zotit” dhe të gjitha kombet do të mblidhen në Jerusalem në emër të Zotit e nuk do të ndjekin prapë me ngulm zemrën e tyre të ligë. 18 Në ato ditë, shtëpia e Judës do të shkojë te shtëpia e Izraelit e do të ecin së bashku nga dheu i veriut drejt dheut që u dhashë etërve tuaj për trashëgim.
19 Unë thashë:
si mund të të rreshtoj me bijtë
e të të jap një tokë të lakmueshme,
trashëgiminë më të hijshme mes kombeve.
Kujtova se do të më thërrisnit: “Ati im”
e do të vinit pas meje pa u vërtitur.
20 Por, si gruaja që tradhton të shoqin,
kështu më tradhtuat, o shtëpia e Izraelit, kumton Zoti.
21 Një zë dëgjohet përmbi rrahe:
dënesa dhe ofshama e bijve të Izraelit,
se i kanë përdredhur udhët e veta,
e kanë harruar Zotin, Perëndinë e tyre.
22 Kthehuni, o bij ikanakë!
Unë do ta shëroj besëshkeljen tuaj.
“Ja, erdhëm te ti,
sepse ti je Zoti, Perëndia ynë.
23 Vërtet mashtruese janë kodrinat,
rrapëllimë janë malet.
Vërtet në Zotin, Perëndinë tonë,
është shpëtimi i Izraelit.
24 Që në rininë tonë e gëlltiti turpi mundin e etërve tanë, bashkë me grigja e me tufa, me bij e me bija. 25 Le të shtrihemi mbi turpin tonë e me kobin tonë le të mbulohemi, se mëkatuam kundër Zotit, Perëndisë tonë, ne dhe etërit tanë, që nga rinia jonë e deri më sot, dhe nuk e dëgjuam zërin e Zotit, Perëndisë tonë”».
1 They say, If a man put away his wife, and she go from him, and become another man’s, shall he return unto her again? shall not that land be greatly polluted? but thou hast played the harlot with many lovers; yet return again to me, saith the LORD. 2 Lift up thine eyes unto the high places, and see where thou hast not been lien with. In the ways hast thou sat for them, as the Arabian in the wilderness; and thou hast polluted the land with thy whoredoms and with thy wickedness. 3 Therefore the showers have been withholden, and there hath been no latter rain; and thou hadst a whore’s forehead, thou refusedst to be ashamed. 4 Wilt thou not from this time cry unto me, My father, thou art the guide of my youth? 5 Will he reserve his anger for ever? will he keep it to the end? Behold, thou hast spoken and done evil things as thou couldest.
6 ¶ The LORD said also unto me in the days of Josiah the king, Hast thou seen that which backsliding Israel hath done? she is gone up upon every high mountain and under every green tree, and there hath played the harlot. 7 And I said after she had done all these things , Turn thou unto me. But she returned not. And her treacherous sister Judah saw it . 8 And I saw, when for all the causes whereby backsliding Israel committed adultery I had put her away, and given her a bill of divorce; yet her treacherous sister Judah feared not, but went and played the harlot also. 9 And it came to pass through the lightness of her whoredom, that she defiled the land, and committed adultery with stones and with stocks. 10 And yet for all this her treacherous sister Judah hath not turned unto me with her whole heart, but feignedly, saith the LORD. 11 And the LORD said unto me, The backsliding Israel hath justified herself more than treacherous Judah.
12 ¶ Go and proclaim these words toward the north, and say, Return, thou backsliding Israel, saith the LORD; and I will not cause mine anger to fall upon you: for I am merciful, saith the LORD, and I will not keep anger for ever. 13 Only acknowledge thine iniquity, that thou hast transgressed against the LORD thy God, and hast scattered thy ways to the strangers under every green tree, and ye have not obeyed my voice, saith the LORD. 14 Turn, O backsliding children, saith the LORD; for I am married unto you: and I will take you one of a city, and two of a family, and I will bring you to Zion: 15 And I will give you pastors according to mine heart, which shall feed you with knowledge and understanding. 16 And it shall come to pass, when ye be multiplied and increased in the land, in those days, saith the LORD, they shall say no more, The ark of the covenant of the LORD: neither shall it come to mind: neither shall they remember it; neither shall they visit it; neither shall that be done any more. 17 At that time they shall call Jerusalem the throne of the LORD; and all the nations shall be gathered unto it, to the name of the LORD, to Jerusalem: neither shall they walk any more after the imagination of their evil heart. 18 In those days the house of Judah shall walk with the house of Israel, and they shall come together out of the land of the north to the land that I have given for an inheritance unto your fathers. 19 But I said, How shall I put thee among the children, and give thee a pleasant land, a goodly heritage of the hosts of nations? and I said, Thou shalt call me, My father; and shalt not turn away from me.
20 ¶ Surely as a wife treacherously departeth from her husband, so have ye dealt treacherously with me, O house of Israel, saith the LORD. 21 A voice was heard upon the high places, weeping and supplications of the children of Israel: for they have perverted their way, and they have forgotten the LORD their God. 22 Return, ye backsliding children, and I will heal your backslidings. Behold, we come unto thee; for thou art the LORD our God. 23 Truly in vain is salvation hoped for from the hills, and from the multitude of mountains: truly in the LORD our God is the salvation of Israel. 24 For shame hath devoured the labour of our fathers from our youth; their flocks and their herds, their sons and their daughters. 25 We lie down in our shame, and our confusion covereth us: for we have sinned against the LORD our God, we and our fathers, from our youth even unto this day, and have not obeyed the voice of the LORD our God.