Trazirë në Jerusalem
1 Ja! Zoti, Zoti i ushtrive
po heq prej Jerusalemit e prej Judës
çdo përkrahje e çdo mbështetje,
çdo ndihmë me bukë
e çdo ndihmë me ujë,
2 trimin e luftëtarin,
gjyqtarin e profetin,
shortarin e plakun,
3 kreun e njësisë pesëdhjetëshe,
bashkë me fisnikun,
këshilltarin dhe magjistarin e aftë,
yshtësin plot mjeshtëri.
4 Do t'u vë djelmosha si prijës,
foshnjat do të sundojnë mbi ta.
5 Njëri-tjetrin do ta shkelin me këmbë,
i afërti do të shtypë të afërtin,
i riu do të sillet keq me plakun
dhe i pandershmi me të ndershmin.
6 Do të rrëmbejë vëllai vëllanë,
brenda në shtëpinë e të atit.
«Ja, ku e ke gunën», do t'i thotë. «Prina,
kjo rrënojë është tani në dorën tënde».
7 Atë ditë do të ngrejë zërin e do të thotë:
«S'kam për t'u bërë mjeku i plagëve,
në shtëpi nuk ka as bukë e as gunë,
mos më caktoni prijës të popullit».
8 Jerusalemi po rrënohet, Juda po bie,
gjuha e veprat e tyre janë kundër Zotit,
i kundërvihen sy më sy të Lavdishmit.
9 Vetë pamja e fytyrës
dëshmon kundër tyre,
mëkatin e vet si Sodoma e shpallin
e nuk e fshehin.
Mjerë shpirti i tyre,
se vetes i kanë bërë keq!
10 I thoni të drejtit se është i lum,
se do të hajë frytin e veprave të veta.
11 Mjerë i paudhi, fatkeqësitë do ta godasin,
do ta gjejnë ato që ka bërë me duart e veta.
12 Shtypësit e popullit tim janë fëmijë,
gratë sundojnë mbi të.
O populli im, udhëheqësit e tu po të mashtrojnë
e drejtimin e udhës po ta ngatërrojnë.
13 Në këmbë u ngrit Zoti për të bërë padi,
në këmbë po rri për të gjykuar popujt.
14 Po vjen Zoti për të bërë gjyq
me pleqtë e popullit e prijësit e tij:
Jeni ju që e shkatërruat vreshtin,
në shtëpitë tuaja i keni plaçkat
që u rrëmbyet të varfërve.
15 Me ç'të drejtë e shtypni popullin tim
dhe dërrmoni fytyrën e të varfërve?
Kumton Zoti, Zoti i ushtrive!
16 E Zoti tha: krenohen bijat e Sionit,
ecin me qafën zgjatur e me vështrime joshëse,
ecin me hapa të vegjël lozonjarë,
unazat nëpër këmbë u tringëllojnë.
17 Por Zoti do t'ua bëjë kokën qerose,
Zoti do t'ua lërë ballin zbuluar.
18 Atë ditë Zoti do t'ua heqë stolitë e kyçeve të këmbës, fjongot e kokës e varëset gjysmëhënëshe, 19 vathët, byzylykët e vellot, 20 kësulat, gjerdanët e këmbës, brezat, enët e aromave e hajmalitë, 21 unazat e stolitë e hundës, 22 rrobat festive, mbulojat, shajet e çantëzat, 23 pasqyrat, këmishëzat, shamitë e kokës e xhubletat. 24 Atëherë, në vend të erës së mirë do të ketë kalbësi, në vend të brezit, litar, në vend të kaçurrelave, shogë, në vend të rrobës festive, grathore, në vend të hijeshisë, shëmti.
Të vejat e Jerusalemit
25 Burrat e tu do të bien nga shpata,
trimat e tu në betejë.
26 Gjëmë e vaj do të ketë në portat e tua,
i shkretuar do të ulesh përdhe.
1 For, behold, the Lord, the LORD of hosts, doth take away from Jerusalem and from Judah the stay and the staff, the whole stay of bread, and the whole stay of water, 2 The mighty man, and the man of war, the judge, and the prophet, and the prudent, and the ancient, 3 The captain of fifty, and the honourable man, and the counsellor, and the cunning artificer, and the eloquent orator. 4 And I will give children to be their princes, and babes shall rule over them. 5 And the people shall be oppressed, every one by another, and every one by his neighbour: the child shall behave himself proudly against the ancient, and the base against the honourable. 6 When a man shall take hold of his brother of the house of his father, saying , Thou hast clothing, be thou our ruler, and let this ruin be under thy hand: 7 In that day shall he swear, saying, I will not be an healer; for in my house is neither bread nor clothing: make me not a ruler of the people. 8 For Jerusalem is ruined, and Judah is fallen: because their tongue and their doings are against the LORD, to provoke the eyes of his glory.
9 ¶ The shew of their countenance doth witness against them; and they declare their sin as Sodom, they hide it not. Woe unto their soul! for they have rewarded evil unto themselves. 10 Say ye to the righteous, that it shall be well with him: for they shall eat the fruit of their doings. 11 Woe unto the wicked! it shall be ill with him: for the reward of his hands shall be given him.
12 ¶ As for my people, children are their oppressors, and women rule over them. O my people, they which lead thee cause thee to err, and destroy the way of thy paths. 13 The LORD standeth up to plead, and standeth to judge the people. 14 The LORD will enter into judgment with the ancients of his people, and the princes thereof: for ye have eaten up the vineyard; the spoil of the poor is in your houses. 15 What mean ye that ye beat my people to pieces, and grind the faces of the poor? saith the Lord GOD of hosts.
16 ¶ Moreover the LORD saith, Because the daughters of Zion are haughty, and walk with stretched forth necks and wanton eyes, walking and mincing as they go, and making a tinkling with their feet: 17 Therefore the Lord will smite with a scab the crown of the head of the daughters of Zion, and the LORD will discover their secret parts. 18 In that day the Lord will take away the bravery of their tinkling ornaments about their feet , and their cauls, and their round tires like the moon, 19 The chains, and the bracelets, and the mufflers, 20 The bonnets, and the ornaments of the legs, and the headbands, and the tablets, and the earrings, 21 The rings, and nose jewels, 22 The changeable suits of apparel, and the mantles, and the wimples, and the crisping pins, 23 The glasses, and the fine linen, and the hoods, and the vails. 24 And it shall come to pass, that instead of sweet smell there shall be stink; and instead of a girdle a rent; and instead of well set hair baldness; and instead of a stomacher a girding of sackcloth; and burning instead of beauty. 25 Thy men shall fall by the sword, and thy mighty in the war. 26 And her gates shall lament and mourn; and she being desolate shall sit upon the ground.