Rregulla të ndryshme
1 «Kur has kaun ose delen e të afërtit, që enden rrugëve, mos bëj sikur nuk i sheh, por merri e çoja. 2 Nëse i zoti nuk banon pranë e ti nuk e njeh, merri në shtëpi, mbaji derisa ai t'i kërkojë e atëherë ktheja. 3 Kështu vepro edhe me gomarin, rrobën apo gjithçka të humbur që gjen. Mos bëj sikur nuk i sheh.
4 Kur has gomarin ose kaun e të afërtit të rrëzuar në rrugë, mos bëj sikur nuk sheh, por ndihmoje ta ngrejë.
5 Gruaja të mos mbajë rroba burrash e as burri të mos vishet me rroba grash, sepse kushdo që bën kështu i neveritet Zotit, Perëndisë tënd.
6 Nëse rrugës gjen ndonjë fole me zogj apo me vezë, mbi pemë apo përtokë, dhe mbi to rri e ëma, mos ua merr klloçkën zogjve. 7 Lëre klloçkën të lirë, ndërsa zogjtë merri me vete. Kështu, do të të shkojë mbarë e do të jetosh gjatë.
8 Kur të ndërtosh një shtëpi të re, bëj edhe një parmak për tarracën, që të mos biesh në gjak nëse dikush bie prej saj.
9 Mos mbill fara të ndryshme në vresht, përndryshe i gjithë prodhimi, fryti i vreshtit e fara e hedhur, do të përdoren për kushtim.
10 Mos lëro me ka e gomar bashkë.
11 Mos vish rroba të thurura me lesh e li bashkë.
12 Bëj thekë për katër cepat e mbulojës që hedh krahëve.
Marrëdhëniet bashkëshortore
13 Nëse dikush merr grua, fle me të e pastaj e urren, 14 shpif për të e i nxjerr nam të keq duke thënë: “Kjo është gruaja që mora për bashkëshorte, por, kur fjeta me të, nuk e gjeta të virgjër”, 15 atëherë i ati dhe e ëma e vashës të shkojnë te porta e qytetit dhe të provojnë virgjërinë e vashës para pleqve të qytetit. 16 I ati i vashës do t'u thotë pleqve: “Këtij burri ia dhashë bijën time për grua, por ky e urren 17 e tani thotë: ‘Bija jote nuk ishte e virgjër’. Ja provat e virgjërisë”. E pastaj do të shtrijnë rrobën para pleqve të qytetit. 18 Atëherë pleqtë e qytetit ta marrin të shoqin e ta dënojnë. 19 Ta gjobisin me njëqind sikla argjendi e t'ia japin të atit të vashës, sepse i nxori nam të keq një virgjëreshe të Izraelit. Ajo do të mbetet bashkëshortja e tij e ai nuk mund ta ndajë sa të jetë gjallë.
20 Nëse është e vërtetë që ajo nuk ishte e virgjër, 21 nxirre vashën te dera e shtëpisë së të atit e njerëzit e qytetit ta vrasin me gurë. Ajo të dënohet me vdekje, sepse duke kurvëruar në shtëpinë e të atit, bëri diçka të turpshme në Izrael. Kështu do ta zhdukësh ligësinë nga mesi yt.
22 Nëse ndonjë burrë kapet në shtrat me të shoqen e dikujt tjetri, dënoji me vdekje të dy, si burrin, edhe gruan. Kështu do ta zhdukësh ligësinë nga Izraeli.
23 Nëse dikush gjen në qytet një vashë të virgjër, të fejuar me dikë tjetër, e shkon në shtrat me të, 24 nxirri të dy te porta e qytetit e vriti me gurë. Vasha do të dënohet, sepse nuk kërkoi ndihmë në qytet, ndërsa burri do të dënohet, sepse poshtëroi gruan e tjetrit.
25 Nëse dikush gjen në fushë një vashë, të fejuar me dikë tjetër, e zë e bie në shtrat me të, atëherë të dënohet me vdekje vetëm burri. 26 Vashës nuk do t'i bësh gjë. Ajo nuk ka kryer asnjë mëkat të dënueshëm me vdekje. Ky rast ngjan me vrasjen, kur dikush sulmon të afërtin dhe e vret. 27 Ai e gjeti në fushë, vasha e fejuar bërtiti, por askush nuk e shpëtoi.
28 Nëse dikush gjen një vashë të virgjër, që nuk është e fejuar, e merr e bie në shtrat me të, pastaj i kapin, 29 atëherë burri t'i japë të atit të vashës pesëdhjetë sikla argjendi. Ai do të martohet me vashën, sepse e poshtëroi dhe nuk mund ta ndajë sa të jetë gjallë».
1 Thou shalt not see thy brother’s ox or his sheep go astray, and hide thyself from them: thou shalt in any case bring them again unto thy brother. 2 And if thy brother be not nigh unto thee, or if thou know him not, then thou shalt bring it unto thine own house, and it shall be with thee until thy brother seek after it, and thou shalt restore it to him again. 3 In like manner shalt thou do with his ass; and so shalt thou do with his raiment; and with all lost thing of thy brother’s, which he hath lost, and thou hast found, shalt thou do likewise: thou mayest not hide thyself.
4 ¶ Thou shalt not see thy brother’s ass or his ox fall down by the way, and hide thyself from them: thou shalt surely help him to lift them up again.
5 ¶ The woman shall not wear that which pertaineth unto a man, neither shall a man put on a woman’s garment: for all that do so are abomination unto the LORD thy God.
6 ¶ If a bird’s nest chance to be before thee in the way in any tree, or on the ground, whether they be young ones, or eggs, and the dam sitting upon the young, or upon the eggs, thou shalt not take the dam with the young: 7 But thou shalt in any wise let the dam go, and take the young to thee; that it may be well with thee, and that thou mayest prolong thy days.
8 ¶ When thou buildest a new house, then thou shalt make a battlement for thy roof, that thou bring not blood upon thine house, if any man fall from thence.
9 ¶ Thou shalt not sow thy vineyard with divers seeds: lest the fruit of thy seed which thou hast sown, and the fruit of thy vineyard, be defiled.
10 ¶ Thou shalt not plow with an ox and an ass together.
11 ¶ Thou shalt not wear a garment of divers sorts, as of woollen and linen together.
12 ¶ Thou shalt make thee fringes upon the four quarters of thy vesture, wherewith thou coverest thyself .
13 ¶ If any man take a wife, and go in unto her, and hate her, 14 And give occasions of speech against her, and bring up an evil name upon her, and say, I took this woman, and when I came to her, I found her not a maid: 15 Then shall the father of the damsel, and her mother, take and bring forth the tokens of the damsel’s virginity unto the elders of the city in the gate: 16 And the damsel’s father shall say unto the elders, I gave my daughter unto this man to wife, and he hateth her; 17 And, lo, he hath given occasions of speech against her , saying, I found not thy daughter a maid; and yet these are the tokens of my daughter’s virginity. And they shall spread the cloth before the elders of the city. 18 And the elders of that city shall take that man and chastise him; 19 And they shall amerce him in an hundred shekels of silver, and give them unto the father of the damsel, because he hath brought up an evil name upon a virgin of Israel: and she shall be his wife; he may not put her away all his days. 20 But if this thing be true, and the tokens of virginity be not found for the damsel: 21 Then they shall bring out the damsel to the door of her father’s house, and the men of her city shall stone her with stones that she die: because she hath wrought folly in Israel, to play the whore in her father’s house: so shalt thou put evil away from among you.
22 ¶ If a man be found lying with a woman married to an husband, then they shall both of them die, both the man that lay with the woman, and the woman: so shalt thou put away evil from Israel.
23 ¶ If a damsel that is a virgin be betrothed unto an husband, and a man find her in the city, and lie with her; 24 Then ye shall bring them both out unto the gate of that city, and ye shall stone them with stones that they die; the damsel, because she cried not, being in the city; and the man, because he hath humbled his neighbour’s wife: so thou shalt put away evil from among you.
25 ¶ But if a man find a betrothed damsel in the field, and the man force her, and lie with her: then the man only that lay with her shall die: 26 But unto the damsel thou shalt do nothing; there is in the damsel no sin worthy of death: for as when a man riseth against his neighbour, and slayeth him, even so is this matter: 27 For he found her in the field, and the betrothed damsel cried, and there was none to save her.
28 ¶ If a man find a damsel that is a virgin, which is not betrothed, and lay hold on her, and lie with her, and they be found; 29 Then the man that lay with her shall give unto the damsel’s father fifty shekels of silver, and she shall be his wife; because he hath humbled her, he may not put her away all his days.
30 ¶ A man shall not take his father’s wife, nor discover his father’s skirt.