Vegimi i të veshurit me petk liri
1 Në vitin e tretë të mbretërimit të Kirit, mbretit të Persisë, Danielit, që quhej Belteshacar, iu njoftua një fjalë. Fjala ishte e vërtetë, por përmbante mundime të mëdha. Danieli e kuptoi atë fjalë, sepse shpjegimi i saj i qe dhënë në vegim.
2 Në atë kohë, unë, Danieli, mbajta zi për tri javë. 3 Nuk hëngra asnjë gjellë të shijshme e nuk futa në gojë as mish, as verë. Nuk u leva as me vaj erëmirë, derisa kaluan ato tri javë. 4 Në ditën e njëzet e katërt të muajit të parë u gjenda në brigjet e lumit të madh të Tigrit. 5 Ngrita sytë, kur, ja, pashë një burrë veshur me petka liri dhe me ijët ngjeshur me ar të pastër Ufazi. 6 Trupi i ngjasonte me topazin, fytyra i ndrinte si vetëtima, sytë i shkëlqenin si pishtarë zjarri, krahët dhe këmbët i ngjasonin me bronzin e lëmuar dhe zëri i ushtonte si zëri i një turme. 7 Vetëm unë, Danieli, e pashë vegimin, ndërsa burrat që ishin me mua nuk e panë, por ata i zuri tmerri dhe ia mbathën e u fshehën. 8 Kështu, unë mbeta vetëm dhe pashë këtë vegim të madhërishëm. Nuk më mbeti pikë fuqie, u zbeha krejt në fytyrë e më lanë forcat. 9 Atëherë dëgjova tingullin e fjalëve të tij dhe, teksa dëgjoja tingullin e fjalëve të tij, më këputi një gjumë i thellë e rashë me fytyrë përtokë.
10 Dhe, ja, më preku një dorë, më bëri të rrija këmbadoras duke u dridhur 11 e më tha: «Daniel, njeri fort i çmuar, përpiqu t'i kuptosh fjalët që po të them dhe ngrihu në këmbë, sepse më kanë dërguar për ty». Kur më tha këto fjalë, u ngrita në këmbë duke u dridhur. 12 Pastaj më tha: «Mos ki frikë, Daniel! Që nga dita e parë kur ti dëshirove me gjithë zemër të kuptoje dhe e përule veten para Perëndisë tënd, fjalët e tua u dëgjuan dhe unë erdha prej tyre. 13 Princi i mbretërisë së Persisë më bëri qëndresë për njëzet e një ditë, por, ja, më erdhi në ndihmë Mikaeli, kryeprinci, dhe unë qëndrova atje pranë mbretërve të Persisë. 14 Tani kam ardhur të të ndihmoj të kuptosh se çfarë do të ndodhë me popullin tënd në fund të ditëve, sepse ky vegim ka të bëjë me ato ditë».
15 Kur më tha këto fjalë, unë rashë me fytyrë përtokë dhe heshta. 16 Atëherë dikush, që ngjante me bir njeriu, më preku buzët dhe unë hapa gojën për të folur e i thashë atij që qëndronte para meje: «Imzot, për shkak të vegimit më kanë zënë dhimbjet e nuk më ka mbetur pikë fuqie. 17 Si është e mundur që unë, shërbëtori i timzoti, të flas me timzot? Ja, fuqitë më kanë lënë e nuk marr dot as frymë».
18 Atëherë ai që ngjante me bir njeriu më preku, më dha fuqi 19 e më tha: «Mos ki frikë, o njeri fort i çmuar! Paqja me ty! Merr fuqi dhe ji i fortë!». Teksa po fliste me mua, më erdhën fuqitë e i thashë: «Fol, imzot, se më dhe forcë». 20 Ai më tha: «A e di përse kam ardhur te ti? Tani do të kthehem për të luftuar kundër princit të persëve. Kur të jem larguar unë, ka për të ardhur princi i Greqisë. 21 Po të lajmëroj ç'është shkruar në librin e së vërtetës. Askush nuk mund të më ndihmojë kundër tyre, përveç Mikaelit, princit tuaj».
1 In the third year of Cyrus king of Persia a thing was revealed unto Daniel, whose name was called Belteshazzar; and the thing was true, but the time appointed was long: and he understood the thing, and had understanding of the vision. 2 In those days I Daniel was mourning three full weeks. 3 I ate no pleasant bread, neither came flesh nor wine in my mouth, neither did I anoint myself at all, till three whole weeks were fulfilled. 4 And in the four and twentieth day of the first month, as I was by the side of the great river, which is Hiddekel; 5 Then I lifted up mine eyes, and looked, and behold a certain man clothed in linen, whose loins were girded with fine gold of Uphaz: 6 His body also was like the beryl, and his face as the appearance of lightning, and his eyes as lamps of fire, and his arms and his feet like in colour to polished brass, and the voice of his words like the voice of a multitude. 7 And I Daniel alone saw the vision: for the men that were with me saw not the vision; but a great quaking fell upon them, so that they fled to hide themselves. 8 Therefore I was left alone, and saw this great vision, and there remained no strength in me: for my comeliness was turned in me into corruption, and I retained no strength. 9 Yet heard I the voice of his words: and when I heard the voice of his words, then was I in a deep sleep on my face, and my face toward the ground.
10 ¶ And, behold, an hand touched me, which set me upon my knees and upon the palms of my hands. 11 And he said unto me, O Daniel, a man greatly beloved, understand the words that I speak unto thee, and stand upright: for unto thee am I now sent. And when he had spoken this word unto me, I stood trembling. 12 Then said he unto me, Fear not, Daniel: for from the first day that thou didst set thine heart to understand, and to chasten thyself before thy God, thy words were heard, and I am come for thy words. 13 But the prince of the kingdom of Persia withstood me one and twenty days: but, lo, Michael, one of the chief princes, came to help me; and I remained there with the kings of Persia. 14 Now I am come to make thee understand what shall befall thy people in the latter days: for yet the vision is for many days. 15 And when he had spoken such words unto me, I set my face toward the ground, and I became dumb. 16 And, behold, one like the similitude of the sons of men touched my lips: then I opened my mouth, and spake, and said unto him that stood before me, O my lord, by the vision my sorrows are turned upon me, and I have retained no strength. 17 For how can the servant of this my lord talk with this my lord? for as for me, straightway there remained no strength in me, neither is there breath left in me. 18 Then there came again and touched me one like the appearance of a man, and he strengthened me, 19 And said, O man greatly beloved, fear not: peace be unto thee, be strong, yea, be strong. And when he had spoken unto me, I was strengthened, and said, Let my lord speak; for thou hast strengthened me. 20 Then said he, Knowest thou wherefore I come unto thee? and now will I return to fight with the prince of Persia: and when I am gone forth, lo, the prince of Grecia shall come. 21 But I will shew thee that which is noted in the scripture of truth: and there is none that holdeth with me in these things, but Michael your prince.