Jehu vajoset mbret i Izraelit
1 Profeti Elise thirri një nga bijtë e profetëve e i tha: «Ngjishe brezin, merr këtë enë me vaj e shko në Ramot të Gileadit. 2 Kur të kesh mbërritur atje, kërko Jehun, birin e Joshafatit, të birit të Nimshit. Hyr në shtëpinë e tij, thirre mënjanë nga vëllezërit e vet dhe shko vetëm me të në një dhomë. 3 Pastaj merr enën me vaj, derdhja mbi kokë e thuaji: “Kështu thotë Zoti: po të vajos mbret të Izraelit”. Mandej hap derën dhe largohu pa u vonuar».
4 Djaloshi, shërbëtori i profetit, shkoi në Ramot Gilead. 5 Kur mbërriti atje, i gjeti prijësit e ushtrisë tek rrinin ulur. Djaloshi tha: «Kam një fjalë me ty, o prijës». Jehu e pyeti: «Me cilin prej nesh?». Djaloshi iu përgjigj: «Me ty, o prijës». 6 Jehu u ngrit dhe hyri në shtëpi. Atëherë djaloshi i derdhi vajin mbi kokë e i tha: «Kështu thotë Zoti, Perëndia i Izraelit: “Po të vajos mbret për popullin e Zotit, Izraelin. 7 Do të vrasësh shtëpinë e Ahabit, zotërisë tënd, që të marrësh hak për gjakun e profetëve, shërbëtorëve të mi, dhe për gjakun e të gjithë shërbëtorëve të Zotit, që ka derdhur Izebela. 8 Shtëpia e Ahabit do të zhduket e unë do t'i shfaros të gjithë meshkujt e saj në Izrael, qofshin skllevër apo të lirë. 9 Do të veproj me shtëpinë e Ahabit si me shtëpinë e Jeroboamit, birit të Nebatit, dhe me shtëpinë e Bashait, birit të Ahijahut. 10 Izebelën do ta hanë qentë në fushat e Izrelit dhe askush s'ka për ta varrosur”». Pastaj djaloshi hapi derën e iku.
11 Jehu u kthye te shërbëtorët e zotërisë së tij e njëri prej tyre e pyeti: «Je mirë? Përse erdhi te ti ai i marrë?». Jehu iu përgjigj: «Ju e njihni atë lloj njeriu dhe përçartjet e tij». 12 Ata i thanë: «Po gënjen. Na trego!». Jehu u tha: «Ai më tha kështu e ashtu. Më tha se Zoti thotë: po të vajos mbret të Izraelit». 13 Atëherë ata i hoqën shpejt e shpejt gunat, i shtruan nëpër shkallë nën këmbët e Jehut, u ranë borive dhe brohoritën: «Jehu është mbret!».
Jehu vret Joramin
14 Jehu, biri i Joshafatit, të birit të Nimshit, doli kundër Joramit. Në atë kohë Jorami me mbarë Izraelin ishin duke mbrojtur Ramotin e Gileadit prej Hazaelit, mbretit të Aramit. 15 Mandej mbreti Jehoram ishte kthyer në Izrel për t'u shëruar nga plagët që i kishin shkaktuar arameasit gjatë betejës me Hazaelin, mbretin e Aramit. Kështu, Jehu u tha atyre që ishin me të: «Nëse, pra, jeni me mua, të mos dalë askush nga qyteti, që të mos shkojë e të tregojë në Izrel». 16 Mandej Jehu i hipi karrocës dhe u nis për në Izrel se atje dergjej Jorami. Ahazjahu, mbreti i Judës, kishte shkuar për ta parë.
17 Roja që vrojtonte nga kulla e Izrelit pa trupën e Jehut duke ardhur e tha: «Po shoh një turmë njerëzish!». Jehorami i tha: «Dërgo një kalorës t'i takojë e t'i pyesë: “Vini në paqe?”». 18 Kalorësi shkoi të takojë Jehun dhe e pyeti: «Kështu thotë mbreti: “Vini në paqe?”». Jehu iu përgjigj: «Ç'punë ke ti me paqen? Kalo mbrapa e më ndiq!». Rojtari lajmëroi sërish: «I dërguari mbërriti tek ata, por nuk u kthye pas». 19 Atëherë mbreti dërgoi një kalorës të dytë. Edhe kur kalorësi i dytë mbërriti tek ata, u tha: «Kështu thotë mbreti: “Vini në paqe?”». Jehu i tha: «Ç'punë ke ti me paqen? Kalo mbrapa e më ndiq». 20 Roja lajmëroi e tha: «Kalorësi mbërriti tek ata, por nuk u kthye pas. Nga të ngarët e karrocës duket si Jehu, biri i Nimshit, sepse ai nget si i marrë».
21 Atëherë Jehorami urdhëroi: «Bëni gati karrocën!». Si i bënë gati karrocën, Jehorami, mbreti i Izraelit, doli bashkë me Ahazjahun, mbretin e Judës. Secili kishte hipur në karrocën e vet. Ata shkuan për të takuar Jehun dhe e ndeshën në pronën e Nabot Izrelitit. 22 Kur pa Jehun, Jehorami e pyeti: «Vjen në paqe, Jehu?». Jehu iu përgjigj: «Çfarë paqeje, kur ende vazhdojnë kurvëritë dhe magjitë e shumta të nënës sate, Izebelës?». 23 Atëherë Jehorami u kthye pas dhe, duke ia mbathur, i tha Ahazjahut: «Tradhti, Ahazjah!». 24 Por Jehu rrëmbeu harkun dhe e goditi Jehoramin midis shpatullave. Shigjeta i shpoi zemrën tejpërtej dhe Jehorami u plandos i vdekur mbi karrocë. 25 Atëherë Jehu i tha Bidcarit, prijësit ushtarak: «Merre dhe hidhe në pronën e Nabot Izrelitit, sepse më kujtohet fjala që tha Zoti, kur unë dhe ti shoqëronim me kuaj Ahabin, të atin: 26 “Gjakun e Nabotit dhe gjakun e bijve të tij, që pashë të derdhej dje, kumton Zoti, do ta marr prej teje po në këtë arë, kumton Zoti”. Prandaj, merre dhe hidhe në arë, sipas fjalës së Zotit».
27 Kur pa këtë, Ahazjahu, mbreti i Judës, ia mbathi në drejtim të Bet Haganit, por Jehu e ndoqi nga pas. Ai kishte dhënë urdhër ta godisnin edhe Ahazjahun. Ahazjahun e plagosën në karrocën e tij përpjetës për në Gur, pranë Ibleamit, por ai ia doli të ikte në Megido, ku edhe vdiq. 28 Shërbëtorët e çuan Ahazjahun me karrocë në Jerusalem dhe e varrosën me paraardhësit e tij në qytetin e Davidit.
29 Ahazjahu ishte bërë mbret i Judës në vitin e njëmbëdhjetë të mbretërimit të Joramit.
Vdekja e Izebelës
30 Kur mbërriti Jehu në Izrel, Izebela e mori vesh, prandaj leu sytë, stolisi kokën dhe doli në dritare për të parë. 31 Kur Jehu po kalonte portën e qytetit, ajo i tha: «Vjen në paqe, o Zimri, vrasësi i zotërisë tënd?». 32 Jehu ngriti sytë për nga dritarja e tha: «Kush është me mua? Kush? Dy a tre eunukë u përkulën nga dritarja për të parë Jehun». 33 Ai i urdhëroi: «Hidheni poshtë!». Ata e hodhën poshtë dhe gjaku i saj stërpiku muret dhe kuajt. Mandej Jehu kaloi me karrocë mbi kufomën e saj . 34 Ai hyri brenda, hëngri e piu dhe tha: «Shkoni e merruni me atë grua të mallkuar dhe varroseni, sepse është bijë mbreti». 35 Kur shkuan për ta varrosur, nuk i gjetën gjë tjetër veç kafkës, këmbëve dhe pëllëmbëve të duarve. 36 U kthyen e i treguan Jehut. Atëherë ai tha: «Kjo ishte fjala që Zoti tha përmes profetit Eli Tishbitit: qentë do ta hanë mishin e Izebelës në fushat e Izrelit. 37 Kufoma e Izebelës do të shpërndahet si pleh anekënd fushave të Izrelit e askush nuk do të mund të thotë: “Kjo është Izebela”».
1 And Elisha the prophet called one of the children of the prophets, and said unto him, Gird up thy loins, and take this box of oil in thine hand, and go to Ramoth-gilead: 2 And when thou comest thither, look out there Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi, and go in, and make him arise up from among his brethren, and carry him to an inner chamber; 3 Then take the box of oil, and pour it on his head, and say, Thus saith the LORD, I have anointed thee king over Israel. Then open the door, and flee, and tarry not.
4 ¶ So the young man, even the young man the prophet, went to Ramoth-gilead. 5 And when he came, behold, the captains of the host were sitting; and he said, I have an errand to thee, O captain. And Jehu said, Unto which of all us? And he said, To thee, O captain. 6 And he arose, and went into the house; and he poured the oil on his head, and said unto him, Thus saith the LORD God of Israel, I have anointed thee king over the people of the LORD, even over Israel. 7 And thou shalt smite the house of Ahab thy master, that I may avenge the blood of my servants the prophets, and the blood of all the servants of the LORD, at the hand of Jezebel. 8 For the whole house of Ahab shall perish: and I will cut off from Ahab him that pisseth against the wall, and him that is shut up and left in Israel: 9 And I will make the house of Ahab like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah: 10 And the dogs shall eat Jezebel in the portion of Jezreel, and there shall be none to bury her . And he opened the door, and fled.
11 ¶ Then Jehu came forth to the servants of his lord: and one said unto him, Is all well? wherefore came this mad fellow to thee? And he said unto them, Ye know the man, and his communication. 12 And they said, It is false; tell us now. And he said, Thus and thus spake he to me, saying, Thus saith the LORD, I have anointed thee king over Israel. 13 Then they hasted, and took every man his garment, and put it under him on the top of the stairs, and blew with trumpets, saying, Jehu is king. 14 So Jehu the son of Jehoshaphat the son of Nimshi conspired against Joram. (Now Joram had kept Ramoth-gilead, he and all Israel, because of Hazael king of Syria. 15 But king Joram was returned to be healed in Jezreel of the wounds which the Syrians had given him, when he fought with Hazael king of Syria.) And Jehu said, If it be your minds, then let none go forth nor escape out of the city to go to tell it in Jezreel.
16 So Jehu rode in a chariot, and went to Jezreel; for Joram lay there. And Ahaziah king of Judah was come down to see Joram. 17 And there stood a watchman on the tower in Jezreel, and he spied the company of Jehu as he came, and said, I see a company. And Joram said, Take an horseman, and send to meet them, and let him say, Is it peace? 18 So there went one on horseback to meet him, and said, Thus saith the king, Is it peace? And Jehu said, What hast thou to do with peace? turn thee behind me. And the watchman told, saying, The messenger came to them, but he cometh not again. 19 Then he sent out a second on horseback, which came to them, and said, Thus saith the king, Is it peace? And Jehu answered, What hast thou to do with peace? turn thee behind me. 20 And the watchman told, saying, He came even unto them, and cometh not again: and the driving is like the driving of Jehu the son of Nimshi; for he driveth furiously. 21 And Joram said, Make ready. And his chariot was made ready. And Joram king of Israel and Ahaziah king of Judah went out, each in his chariot, and they went out against Jehu, and met him in the portion of Naboth the Jezreelite. 22 And it came to pass, when Joram saw Jehu, that he said, Is it peace, Jehu? And he answered, What peace, so long as the whoredoms of thy mother Jezebel and her witchcrafts are so many? 23 And Joram turned his hands, and fled, and said to Ahaziah, There is treachery, O Ahaziah. 24 And Jehu drew a bow with his full strength, and smote Jehoram between his arms, and the arrow went out at his heart, and he sunk down in his chariot. 25 Then said Jehu to Bidkar his captain, Take up, and cast him in the portion of the field of Naboth the Jezreelite: for remember how that, when I and thou rode together after Ahab his father, the LORD laid this burden upon him; 26 Surely I have seen yesterday the blood of Naboth, and the blood of his sons, saith the LORD; and I will requite thee in this plat, saith the LORD. Now therefore take and cast him into the plat of ground , according to the word of the LORD.
27 ¶ But when Ahaziah the king of Judah saw this , he fled by the way of the garden house. And Jehu followed after him, and said, Smite him also in the chariot. And they did so at the going up to Gur, which is by Ibleam. And he fled to Megiddo, and died there. 28 And his servants carried him in a chariot to Jerusalem, and buried him in his sepulchre with his fathers in the city of David. 29 And in the eleventh year of Joram the son of Ahab began Ahaziah to reign over Judah.
30 ¶ And when Jehu was come to Jezreel, Jezebel heard of it; and she painted her face, and tired her head, and looked out at a window. 31 And as Jehu entered in at the gate, she said, Had Zimri peace, who slew his master? 32 And he lifted up his face to the window, and said, Who is on my side? who? And there looked out to him two or three eunuchs. 33 And he said, Throw her down. So they threw her down: and some of her blood was sprinkled on the wall, and on the horses: and he trode her under foot. 34 And when he was come in, he did eat and drink, and said, Go, see now this cursed woman , and bury her: for she is a king’s daughter. 35 And they went to bury her: but they found no more of her than the skull, and the feet, and the palms of her hands. 36 Wherefore they came again, and told him. And he said, This is the word of the LORD, which he spake by his servant Elijah the Tishbite, saying, In the portion of Jezreel shall dogs eat the flesh of Jezebel: 37 And the carcase of Jezebel shall be as dung upon the face of the field in the portion of Jezreel; so that they shall not say, This is Jezebel.