Service Well-Pleasing to God
1 Ἡ φιλαδελφία μενέτω. 2 τῆς φιλοξενίας μὴ ἐπιλανθάνεσθε, διὰ ταύτης γὰρ ἔλαθόν τινες ξενίσαντες ἀγγέλους. 3 μιμνῄσκεσθε τῶν δεσμίων ὡς συνδεδεμένοι, τῶν κακουχουμένων ὡς καὶ αὐτοὶ ὄντες ἐν σώματι. 4 Τίμιος ὁ γάμος ἐν πᾶσιν καὶ ἡ κοίτη ἀμίαντος, πόρνους γὰρ καὶ μοιχοὺς κρινεῖ ὁ θεός. 5 Ἀφιλάργυρος ὁ τρόπος, ἀρκούμενοι τοῖς παροῦσιν. αὐτὸς γὰρ εἴρηκεν, Οὐ μή σε ἀνῶ οὐδ᾽ οὐ μή σε ἐγκαταλίπω, 6 ὥστε θαρροῦντας ἡμᾶς λέγειν,
Κύριος ἐμοὶ βοηθός,
[καὶ] οὐ φοβηθήσομαι,
τί ποιήσει μοι ἄνθρωπος;
7 Μνημονεύετε τῶν ἡγουμένων ὑμῶν, οἵτινες ἐλάλησαν ὑμῖν τὸν λόγον τοῦ θεοῦ, ὧν ἀναθεωροῦντες τὴν ἔκβασιν τῆς ἀναστροφῆς μιμεῖσθε τὴν πίστιν. 8 Ἰησοῦς Χριστὸς ἐχθὲς καὶ σήμερον ὁ αὐτὸς καὶ εἰς τοὺς αἰῶνας. 9 διδαχαῖς ποικίλαις καὶ ξέναις μὴ παραφέρεσθε· καλὸν γὰρ χάριτι βεβαιοῦσθαι τὴν καρδίαν, οὐ βρώμασιν ἐν οἷς οὐκ ὠφελήθησαν οἱ περιπατοῦντες. 10 ἔχομεν θυσιαστήριον ἐξ οὗ φαγεῖν οὐκ ἔχουσιν ἐξουσίαν οἱ τῇ σκηνῇ λατρεύοντες. 11 ὧν γὰρ εἰσφέρεται ζῴων τὸ αἷμα περὶ ἁμαρτίας εἰς τὰ ἅγια διὰ τοῦ ἀρχιερέως, τούτων τὰ σώματα κατακαίεται ἔξω τῆς παρεμβολῆς. 12 διὸ καὶ Ἰησοῦς, ἵνα ἁγιάσῃ διὰ τοῦ ἰδίου αἵματος τὸν λαόν, ἔξω τῆς πύλης ἔπαθεν. 13 τοίνυν ἐξερχώμεθα πρὸς αὐτὸν ἔξω τῆς παρεμβολῆς τὸν ὀνειδισμὸν αὐτοῦ φέροντες· 14 οὐ γὰρ ἔχομεν ὧδε μένουσαν πόλιν ἀλλὰ τὴν μέλλουσαν ἐπιζητοῦμεν. 15 δι᾽ αὐτοῦ [οὖν] ἀναφέρωμεν θυσίαν αἰνέσεως διὰ παντὸς τῷ θεῷ, τοῦτ᾽ ἔστιν καρπὸν χειλέων ὁμολογούντων τῷ ὀνόματι αὐτοῦ. 16 τῆς δὲ εὐποιΐας καὶ κοινωνίας μὴ ἐπιλανθάνεσθε· τοιαύταις γὰρ θυσίαις εὐαρεστεῖται ὁ θεός.
17 Πείθεσθε τοῖς ἡγουμένοις ὑμῶν καὶ ὑπείκετε, αὐτοὶ γὰρ ἀγρυπνοῦσιν ὑπὲρ τῶν ψυχῶν ὑμῶν ὡς λόγον ἀποδώσοντες, ἵνα μετὰ χαρᾶς τοῦτο ποιῶσιν καὶ μὴ στενάζοντες· ἀλυσιτελὲς γὰρ ὑμῖν τοῦτο.
18 Προσεύχεσθε περὶ ἡμῶν· πειθόμεθα γὰρ ὅτι καλὴν συνείδησιν ἔχομεν, ἐν πᾶσιν καλῶς θέλοντες ἀναστρέφεσθαι. 19 περισσοτέρως δὲ παρακαλῶ τοῦτο ποιῆσαι, ἵνα τάχιον ἀποκατασταθῶ ὑμῖν.
Benediction and Final Greetings
20 Ὁ δὲ θεὸς τῆς εἰρήνης, ὁ ἀναγαγὼν ἐκ νεκρῶν τὸν ποιμένα τῶν προβάτων τὸν μέγαν ἐν αἵματι διαθήκης αἰωνίου, τὸν κύριον ἡμῶν Ἰησοῦν, 21 καταρτίσαι ὑμᾶς ἐν παντὶ ἀγαθῷ εἰς τὸ ποιῆσαι τὸ θέλημα αὐτοῦ, ποιῶν ἐν ἡμῖν τὸ εὐάρεστον ἐνώπιον αὐτοῦ διὰ Ἰησοῦ Χριστοῦ, ᾧ ἡ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας [τῶν αἰώνων], ἀμήν.
22 Παρακαλῶ δὲ ὑμᾶς, ἀδελφοί, ἀνέχεσθε τοῦ λόγου τῆς παρακλήσεως, καὶ γὰρ διὰ βραχέων ἐπέστειλα ὑμῖν. 23 Γινώσκετε τὸν ἀδελφὸν ἡμῶν Τιμόθεον ἀπολελυμένον, μεθ᾽ οὗ ἐὰν τάχιον ἔρχηται ὄψομαι ὑμᾶς.
24 Ἀσπάσασθε πάντας τοὺς ἡγουμένους ὑμῶν καὶ πάντας τοὺς ἁγίους. ἀσπάζονται ὑμᾶς οἱ ἀπὸ τῆς Ἰταλίας. 25 ἡ χάρις μετὰ πάντων ὑμῶν.
1 Dashuria e vallëzërisë le të mbesë;
2 Mos harroni dashurin’ e të huajvet; sepse prej kësaj ca pakupëtuarë pritnë ëngjëj ndë shtëpi të tyre.
3 Kujtoni te lidhuritë, si të lidhurë bashkë me ata; ata që heqënë keq, sikur jeni edhe ju ndë trup.
4 Martesa qoftë për nder të gjithë, edhe shtrati i pandyrë; po kurvarët’ e pugërësitë do t’ i gjukonjë Perëndia.
5 Mëndyra juaj le të jetë pa lakëmim argjëndi; e le t’u jenë mjaft ato që keni ndashti; sepse ay ka thënë: “Nukë kam për të lënë tyj, as nukë kam për të hequrë dorë prej teje.”
6 Përandaj neve të themi me zemërë: “Zoti është ndihmëtari im, edhe nukë do të kem frikë; ç’do të më bënjë njeriu?”
7 Kujtoni të parëtë tuaj, të cilët’ u folnë juve fialën’ e Perëndisë; ecëni pas besës’ atyreve, tuke vënë re të pastajmen’ e jetës atyre që shkuanë.
8 Jisu Krishti ësht’ ay vetë die edhe sot, edhe për gjithë jetët.
9 Mos bihi andej’ e këtejë prej çdo farë mësimesh të huaja; sepse është mirë të forconetë zemëra me hirë, jo me të ngrëna, të cilatë nuk’ u bënë dobi atyreve që u ranë prapa.
10 Kemi një therore, prej të cilësë s’kanë pushtet të hanë ata që shërbenjënë ndë tendët.
11 Sepse atyre shtësëvet që u bihetë gjaku brënda ndë shënjtëroret prej kryepriftit për faje, këtyreve u digjenë trupëratë jashtë fushatësë.
12 Përandaj edhe Jisuj pësoj jashtë portësë, që të shënjtëronjë llauzinë megjakun e ti.
13 Le të dalëmë pra tek ay jashtë fushatësë, tuke mbajturë dhunën’ e ati.
14 Sepse neve nukë kemi këtu një qytet që mbet përherë , po kërkojm’ atë që do të injë.
15 Me anë t’ati pra le të biemë përherë kurban lavdie te Perëndia, do me thënë, “pemë buzësh” që rrëfenjën’ emërin’e ati.
16 Edhe mos harroni të bëni mirë e të keni shoqëri, sepse të tilla kurbane i pëlqenjënë Perëndisë.
17 U dëgjoni të parëvet tuaj, edhe u unjni vetëhen’atyreve ; sepse ata rrinë squarë për shpirtërat tuaj, posi ata që do t’u apënë fialë; që ta bënjënë këtë me gëzim, edhe jo tuke psherëtirë; sepse këjo nuk’ u bën dobi juve.
18 Faluni për ne; sepse na është mbushurë mëndëja, se kemi ndërgjegjëje të mirë, tuke dashurë të shkojmë mirë mbë gjithë punërat.
19 Po më tepër’ u lutem juve të bëni këtë, që të këthenem shpejt te ju
20 Edhe Perëndia i paqtimit, i cili ngriti prej së vdekurish barin’ e math të dhënvet me anë të gjakut dhiatësë pasosurë, Zotinë tënë Jisu Krishtinë,
21 U bëftë juve të kulluarë mbë çdo punë të mirë, që të bëni dashurimin’ e ati, tuke punuarë ndër ju atë që ësht’ e pëlqyershime përpara ati, me anë të Jisu Krishtit; mb’ atë qoftë lavdia ndë jetët të jetëvet. Amin.
22 Edhe u lutem juve, o vëllezër, duroni fialën’ e mësimit; sepse u shkrova juve me pak fialë.
23 E dini se vëllaj Timotheu u lëshua nga burgu, bashkë me atë ndë arthtë shpejt, do t’u shoh juve.
24 U faleni me shëndet gjithë të parëvet tuaj, edhe gjithë shënjtorëvet. U falenë me shëndet juve ata që janë nga Italia.
25 Hiri qoftë me ju të gjithë. Amin.