1 Gruaja e urtë e lartëson shtëpinë,
e marra e shemb me duart e veta.
2 Kush shkon udhës së drejtë, druan Zotin,
kush e shmang udhën e Zotit, e nënçmon.
3 Në gojën e të marrit mbin thupra e mendjemadhësisë,
por të urtët do të shpëtohen prej fjalëve të veta.
4 Grazhdi pa qe mbetet i zbrazur,
falë fuqisë së një kau, gëlojnë të korrat.
5 Dëshmitari besnik nuk rren,
dëshmitari i rremë nxjerr veç gënjeshtra.
6 Përqeshësi e kërkon urtinë, por s'e gjen;
të mençurit i vjen lehtë dija.
7 Hiqju të marrit,
se nuk do të nxësh fjalët e dijes.
8 I mprehti e shqyrton me urti sjelljen e vet,
të marrët i pështjellon marrëzia.
9 Të marrët tallen me mëkatin,
por të drejtët gjejnë hir.
10 Veç zemra e njeh hidhërimin e vet,
e gëzimin e saj s'e ndan dot i huaji.
11 Shtëpia e të paudhëve do të rrënohet,
por streha e të drejtëve do të lulëzojë.
12 Dikujt mund t'i duket e drejtë një rrugë,
por ja që sos shtigjeve të vdekjes.
13 Zemra dhemb edhe në gaz
e gëzimi mund të kthehet në vaj.
14 Dredharaku do të ngopet me sjelljet e veta,
njeriu i mirë edhe më shumë.
15 Thjeshtaku beson gjithçka,
ndërsa i përkori e di ku e hedh hapin.
16 I urti e njeh frikën, ndaj i ikën së keqes,
ndërsa i marri është i cekët e ngulakëmbës.
17 Njeriu idhnak bën marrëzira,
njeriu dinak është i urryer.
18 Thjeshtakët trashëgojnë marrëzinë,
ndërsa të mprehtët kurorëzohen me dije.
19 Të këqijtë përkulen para njerëzve të mirë
e të paudhët te portat e të drejtëve.
20 Të varfrin e urren edhe fqinji i vet,
por të shumtë janë ata që e duan të pasurin.
21 Kush e përçmon të afërtin, mëkaton,
por lum kush përkrah skamnorët.
22 A nuk birren ata që veprojnë keq?
Mirësi e besnikëri për ata që veprojnë mirë!
23 Çdo mund e sjell një dobi,
ndërsa fjalët e shumta janë varfëri.
24 Të urtët kanë për kurorë pasurinë,
por të marrët shkojnë nga marrëzia në marrëzi.
25 Dëshmitari i vërtetë shpëton jetë,
por kush gënjen përhap mashtrim.
26 Në drojën e Zotit mbështetja është e fortë,
ajo është strehim për bijtë e tij.
27 Droja e Zotit është burim jete,
të largon nga leqet e vdekjes.
28 Një popull i madh është lavdia e mbretit,
ndërsa një princ pa popull është i rrënuar.
29 Kush nuk zemërohet shpejt, është plot mend,
një shpirt i ngutur nxjerr në pah marrëzinë.
30 Mendja e shëndoshë e gjallëron trupin,
kurse smira bren eshtrat.
31 Kush nëpërkëmb të vobektin, fyen krijuesin e tij,
por kush përkrah nevojtarin, e nderon.
32 I paudhi rrëzohet prej paudhësisë së vet,
për të drejtin edhe vdekja është strehë .
33 Urtia prehet në zemrën e të mençurit,
por shfaqet edhe mes të marrëve.
34 Drejtësia e lartëson një komb,
mëkati është turpi i popujve.
35 Mbreti e përkrah shërbëtorin e mbarë,
por zemërohet me turpëruesin.
1 חַכְמ֣וֹת נָ֭שִׁים בָּנְתָ֣ה בֵיתָ֑הּ וְ֝אִוֶּ֗לֶת בְּיָדֶ֥יהָ תֶהֶרְסֶֽנּוּ׃ 2 הוֹלֵ֣ךְ בְּ֭יָשְׁרוֹ יְרֵ֣א יְהוָ֑ה וּנְל֖וֹז דְּרָכָ֣יו בּוֹזֵֽהוּ׃ 3 בְּֽפִי־אֱ֭וִיל חֹ֣טֶר גַּאֲוָ֑ה וְשִׂפְתֵ֥י חֲ֝כָמִ֗ים תִּשְׁמוּרֵֽם׃ 4 בְּאֵ֣ין אֲ֭לָפִים אֵב֣וּס בָּ֑ר וְרָב־תְּ֝בוּא֗וֹת בְּכֹ֣חַ שֹֽׁור׃ 5 עֵ֣ד אֱ֭מוּנִים לֹ֣א יְכַזֵּ֑ב וְיָפִ֥יחַ כְּ֝זָבִ֗ים עֵ֣ד שָֽׁקֶר׃ 6 בִּקֶּשׁ־לֵ֣ץ חָכְמָ֣ה וָאָ֑יִן וְדַ֖עַת לְנָב֣וֹן נָקָֽל׃ 7 לֵ֣ךְ מִ֭נֶּגֶד לְאִ֣ישׁ כְּסִ֑יל וּבַל־יָ֝דַ֗עְתָּ שִׂפְתֵי־דָֽעַת׃ 8 חָכְמַ֣ת עָ֭רוּם הָבִ֣ין דַּרְכּ֑וֹ וְאִוֶּ֖לֶת כְּסִילִ֣ים מִרְמָֽה׃ 9 אֱ֭וִלִים יָלִ֣יץ אָשָׁ֑ם וּבֵ֖ין יְשָׁרִ֣ים רָצֽוֹן׃ 10 לֵ֗ב י֭וֹדֵעַ מָרַּ֣ת נַפְשֹׁ֑ו וּ֝בְשִׂמְחָת֗וֹ לֹא־יִתְעָ֥רַב זָֽר׃ 11 בֵּ֣ית רְ֭שָׁעִים יִשָּׁמֵ֑ד וְאֹ֖הֶל יְשָׁרִ֣ים יַפְרִֽיחַ׃ 12 יֵ֤שׁ דֶּ֣רֶךְ יָ֭שָׁר לִפְנֵי־אִ֑ישׁ וְ֝אַחֲרִיתָ֗הּ דַּרְכֵי־מָֽוֶת׃ 13 גַּם־בִּשְׂח֥וֹק יִכְאַב־לֵ֑ב וְ֝אַחֲרִיתָ֖הּ שִׂמְחָ֣ה תוּגָֽה׃ 14 מִדְּרָכָ֣יו יִ֭שְׂבַּע ס֣וּג לֵ֑ב וּ֝מֵעָלָ֗יו אִ֣ישׁ טֽוֹב׃ 15 פֶּ֭תִי יַאֲמִ֣ין לְכָל־דָּבָ֑ר וְ֝עָר֗וּם יָבִ֥ין לַאֲשֻׁרֽוֹ׃ 16 חָכָ֣ם יָ֭רֵא וְסָ֣ר מֵרָ֑ע וּ֝כְסִ֗יל מִתְעַבֵּ֥ר וּבוֹטֵֽחַ׃ 17 קְֽצַר־אַ֭פַּיִם יַעֲשֶׂ֣ה אִוֶּ֑לֶת וְאִ֥ישׁ מְ֝זִמּ֗וֹת יִשָּׂנֵֽא׃ 18 נָחֲל֣וּ פְתָאיִ֣ם אִוֶּ֑לֶת וַֽ֝עֲרוּמִ֗ים יַכְתִּ֥רוּ דָֽעַת׃ 19 שַׁח֣וּ רָ֭עִים לִפְנֵ֣י טוֹבִ֑ים וּ֝רְשָׁעִ֗ים עַֽל־שַׁעֲרֵ֥י צַדִּֽיק׃ 20 גַּם־לְ֭רֵעֵהוּ יִשָּׂ֣נֵא רָ֑שׁ וְאֹהֲבֵ֖י עָשִׁ֣יר רַבִּֽים׃ 21 בָּז־לְרֵעֵ֥הוּ חוֹטֵ֑א וּמְחוֹנֵ֖ן עֲנָיִ֣ים אַשְׁרָֽיו׃ 22 הֲֽלוֹא־יִ֭תְעוּ חֹ֣רְשֵׁי רָ֑ע וְחֶ֥סֶד וֶ֝אֱמֶ֗ת חֹ֣רְשֵׁי טֽוֹב׃ 23 בְּכָל־עֶ֭צֶב יִהְיֶ֣ה מוֹתָ֑ר וּדְבַר־שְׂ֝פָתַ֗יִם אַךְ־לְמַחְסֽוֹר׃ 24 עֲטֶ֣רֶת חֲכָמִ֣ים עָשְׁרָ֑ם אִוֶּ֖לֶת כְּסִילִ֣ים אִוֶּֽלֶת׃ 25 מַצִּ֣יל נְ֭פָשׁוֹת עֵ֣ד אֱמֶ֑ת וְיָפִ֖חַ כְּזָבִ֣ים מִרְמָֽה׃ 26 בְּיִרְאַ֣ת יְ֭הוָה מִבְטַח־עֹ֑ז וּ֝לְבָנָ֗יו יִהְיֶ֥ה מַחְסֶֽה׃ 27 יִרְאַ֣ת יְ֭הוָה מְק֣וֹר חַיִּ֑ים לָ֝ס֗וּר מִמֹּ֥קְשֵׁי מָֽוֶת׃ 28 בְּרָב־עָ֥ם הַדְרַת־מֶ֑לֶךְ וּבְאֶ֥פֶס לְ֝אֹ֗ם מְחִתַּ֥ת רָזֽוֹן׃ 29 אֶ֣רֶךְ אַ֭פַּיִם רַב־תְּבוּנָ֑ה וּקְצַר־ר֝֗וּחַ מֵרִ֥ים אִוֶּֽלֶת׃ 30 חַיֵּ֣י בְ֭שָׂרִים לֵ֣ב מַרְפֵּ֑א וּרְקַ֖ב עֲצָמ֣וֹת קִנְאָֽה׃ 31 עֹ֣שֵֽׁק־דָּ֭ל חֵרֵ֣ף עֹשֵׂ֑הוּ וּ֝מְכַבְּד֗וֹ חֹנֵ֥ן אֶבְיֽוֹן׃ 32 בְּֽ֭רָעָתוֹ יִדָּחֶ֣ה רָשָׁ֑ע וְחֹסֶ֖ה בְמוֹת֣וֹ צַדִּֽיק׃ 33 בְּלֵ֣ב נָ֭בוֹן תָּנ֣וּחַ חָכְמָ֑ה וּבְקֶ֥רֶב כְּ֝סִילִ֗ים תִּוָּדֵֽעַ׃ 34 צְדָקָ֥ה תְרֽוֹמֵֽם־גּ֑וֹי וְחֶ֖סֶד לְאֻמִּ֣ים חַטָּֽאת׃ 35 רְֽצוֹן־מֶ֭לֶךְ לְעֶ֣בֶד מַשְׂכִּ֑יל וְ֝עֶבְרָת֗וֹ תִּהְיֶ֥ה מֵבִֽישׁ׃