1 Fjalët e urta të Solomonit, birit të Davidit, mbretit të Izraelit:
2 për të njohur urtinë e rregullin,
për të nxënë fjalët e mençura,
3 për të pranuar qortimet e mprehta,
drejtësinë, gjykimin e çiltërsinë,
4 për t'u dhënë thjeshtakëve zgjuarsinë,
të rinjve njohjen e shestimin.
5 Le të dëgjojë i urti e t'i shtohet dija,
ndërsa i kuptueshmi le të marrë udhëzime,
6 për të kuptuar fjalët e urta dhe enigmat,
thëniet e të diturve e gjëegjëzat e tyre.
7 Droja e Zotit është fillimi i njohjes,
por të marrët e përçmojnë dijen e rregullin.
I urti ikën nga shoqëria e keqe
8 Dëgjo, biri im, qortimin e atit tënd
e mos lër pas dore udhëzimet e nënës sate,
9 se si kurorë e hijshme mbi kokë do të të rrinë
e porsi varëse rreth qafës tënde.
10 Biri im, nëse mëkatarët të ngucin,
mos u vër vesh.
11 Po të thonë: «Eja me ne!
Të zëmë pritë për gjak,
t'i ngremë kurth të pafajshmit, më kot;
12 t'i përpijmë të gjallë, si skëterra,
njëcopësh, si ata që zbresin në varr,
13 të përlajmë çdo gjë të çmueshme
e t'i mbushim shtëpitë me plaçkë;
14 hidh short me ne
e do të mbajmë një qese për ne të gjithë»,
15 ti, biri im, mos shko udhës së tyre,
të mos shkelë këmba jote në atë shteg,
16 se këmbët e tyre turren drejt së keqes
e nxitojnë për të derdhur gjak.
17 Para syve të shpendëve
më kot hidhet rrjeta,
18 por këta zënë pritë kundër gjakut të vet,
ngrenë kurth kundër vetes.
19 I tillë është fati i zhvatësit:
i merr jetën të zotit të vet.
Thirrja e urtisë
20 Urtia thërret udhëve,
ngre zërin shesheve,
21 njofton në krye të rrugëve të zhurmshme
e në dyert e qyteteve jep kumte:
22 «Deri kur, o thjeshtakë, do ta doni papjekurinë?
Deri kur tallësit do të kënaqen së talluri
e të marrët do të urrejnë njohjen?
23 Kthehuni e vëruni vesh qortimeve të mia!
Ja, po hap zemrën para jush
e po ju bëj të ditura fjalët e mia:
24 ju thirra e ju më përzutë,
ju shtriva dorën e askush s'më vuri re.
25 I shpërfillët tërë këshillat e mia
e nuk i deshët qortimet e mia.
26 Edhe unë do të qeshem me kobet tuaja,
do të tallem kur t'ju zërë frika,
27 kur tmerri të përplaset mbi ju si stuhi
e kobi si thëllim,
kur të jeni në ngushticë e në ankth.
28 Atëherë ata do të më thërrasin, por unë nuk do të përgjigjem,
do të më kërkojnë me ngulm, por nuk do të më gjejnë.
29 Ngaqë ata e urryen njohjen
e nuk zgjodhën drojën e Zotit,
30 nuk ndoqën as këshillën time
dhe i përçmuan të gjitha qortimet e mia,
31 ata do të hanë frytet e sjelljes së tyre
e do të ngopen me këshillat e veta.
32 Bjerrja e thjeshtakëve do t'i rrënojë
e mendjelehtësia e të marrëve do t'i shkatërrojë,
33 por kush më dëgjon mua do të jetojë i qetë
e do të prehet pa frikë nga e keqja».
1 מִ֭שְׁלֵי שְׁלֹמֹ֣ה בֶן־דָּוִ֑ד מֶ֝֗לֶךְ יִשְׂרָאֵֽל׃ 2 לָדַ֣עַת חָכְמָ֣ה וּמוּסָ֑ר לְ֝הָבִ֗ין אִמְרֵ֥י בִינָֽה׃ 3 לָ֭קַחַת מוּסַ֣ר הַשְׂכֵּ֑ל צֶ֥דֶק וּ֝מִשְׁפָּ֗ט וּמֵישָׁרִֽים׃ 4 לָתֵ֣ת לִפְתָאיִ֣ם עָרְמָ֑ה לְ֝נַ֗עַר דַּ֣עַת וּמְזִמָּֽה׃ 5 יִשְׁמַ֣ע חָ֭כָם וְי֣וֹסֶף לֶ֑קַח וְ֝נָב֗וֹן תַּחְבֻּל֥וֹת יִקְנֶֽה׃ 6 לְהָבִ֣ין מָ֭שָׁל וּמְלִיצָ֑ה דִּבְרֵ֥י חֲ֝כָמִ֗ים וְחִידֹתָֽם׃ 7 יִרְאַ֣ת יְ֭הוָה רֵאשִׁ֣ית דָּ֑עַת חָכְמָ֥ה וּ֝מוּסָ֗ר אֱוִילִ֥ים בָּֽזוּ׃ פ
8 שְׁמַ֣ע בְּ֭נִי מוּסַ֣ר אָבִ֑יךָ וְאַל־תִּ֝טֹּ֗שׁ תּוֹרַ֥ת אִמֶּֽךָ׃ 9 כִּ֤י ׀ לִוְיַ֤ת חֵ֓ן הֵ֬ם לְרֹאשֶׁ֑ךָ וַ֝עֲנָקִ֗ים לְגַרְגְּרֹתֶֽיךָ׃ 10 בְּנִ֡י אִם־יְפַתּ֥וּךָ חַ֝טָּאִ֗ים אַל־תֹּבֵֽא׃ 11 אִם־יֹאמְרוּ֮ לְכָ֪ה אִ֫תָּ֥נוּ נֶאֶרְבָ֥ה לְדָ֑ם נִצְפְּנָ֖ה לְנָקִ֣י חִנָּֽם׃ 12 נִ֭בְלָעֵם כִּשְׁא֣וֹל חַיִּ֑ים וּ֝תְמִימִ֗ים כְּי֣וֹרְדֵי בֽוֹר׃ 13 כָּל־ה֣וֹן יָקָ֣ר נִמְצָ֑א נְמַלֵּ֖א בָתֵּ֣ינוּ שָׁלָֽל׃ 14 גּ֭וֹרָ֣לְךָ תַּפִּ֣יל בְּתוֹכֵ֑נוּ כִּ֥יס אֶ֝חָ֗ד יִהְיֶ֥ה לְכֻלָּֽנוּ׃ 15 בְּנִ֗י אַל־תֵּלֵ֣ךְ בְּדֶ֣רֶךְ אִתָּ֑ם מְנַ֥ע רַ֝גְלְךָ֗ מִנְּתִיבָתָֽם׃ 16 כִּ֣י רַ֭גְלֵיהֶם לָרַ֣ע יָר֑וּצוּ וִֽ֝ימַהֲר֗וּ לִשְׁפָּךְ־דָּֽם׃ 17 כִּֽי־חִ֭נָּם מְזֹרָ֣ה הָרָ֑שֶׁת בְּ֝עֵינֵ֗י כָל־בַּ֥עַל כָּנָֽף׃ 18 וְ֭הֵם לְדָמָ֣ם יֶאֱרֹ֑בוּ יִ֝צְפְּנ֗וּ לְנַפְשֹׁתָֽם׃ 19 כֵּ֗ן אָ֭רְחוֹת כָּל־בֹּ֣צֵֽעַ בָּ֑צַע אֶת־נֶ֖פֶשׁ בְּעָלָ֣יו יִקָּֽח׃ פ
20 חָ֭כְמוֹת בַּח֣וּץ תָּרֹ֑נָּה בָּ֝רְחֹב֗וֹת תִּתֵּ֥ן קוֹלָֽהּ׃ 21 בְּרֹ֥אשׁ הֹמִיּ֗וֹת תִּ֫קְרָ֥א בְּפִתְחֵ֖י שְׁעָרִ֥ים בָּעִ֗יר אֲמָרֶ֥יהָ תֹאמֵֽר׃ 22 עַד־מָתַ֣י ׀ פְּתָיִם֮ תְּֽאֵהֲב֫וּ פֶ֥תִי וְלֵצִ֗ים לָ֭צוֹן חָמְד֣וּ לָהֶ֑ם וּ֝כְסִילִ֗ים יִשְׂנְאוּ־דָֽעַת׃ 23 תָּשׁ֗וּבוּ לְֽת֫וֹכַחְתִּ֥י הִנֵּ֤ה אַבִּ֣יעָה לָכֶ֣ם רוּחִ֑י אוֹדִ֖יעָה דְבָרַ֣י אֶתְכֶֽם׃ 24 יַ֣עַן קָ֭רָאתִי וַתְּמָאֵ֑נוּ נָטִ֥יתִי יָ֝דִ֗י וְאֵ֣ין מַקְשִֽׁיב׃ 25 וַתִּפְרְע֥וּ כָל־עֲצָתִ֑י וְ֝תוֹכַחְתִּ֗י לֹ֣א אֲבִיתֶֽם׃ 26 גַּם־אֲ֭נִי בְּאֵידְכֶ֣ם אֶשְׂחָ֑ק אֶ֝לְעַ֗ג בְּבֹ֣א פַחְדְּכֶֽם׃ 27 בְּבֹ֤א כְשֹׁאָ֨וה ׀ פַּחְדְּכֶ֗ם וְֽ֭אֵידְכֶם כְּסוּפָ֣ה יֶאֱתֶ֑ה בְּבֹ֥א עֲ֝לֵיכֶ֗ם צָרָ֥ה וְצוּקָֽה׃ 28 אָ֣ז יִ֭קְרָאֻנְנִי וְלֹ֣א אֶֽעֱנֶ֑ה יְ֝שַׁחֲרֻ֗נְנִי וְלֹ֣א יִמְצָאֻֽנְנִי׃ 29 תַּ֭חַת כִּי־שָׂ֣נְאוּ דָ֑עַת וְיִרְאַ֥ת יְ֝הוָֹ֗ה לֹ֣א בָחָֽרוּ׃ 30 לֹא־אָב֥וּ לַעֲצָתִ֑י נָ֝אֲצ֗וּ כָּל־תּוֹכַחְתִּֽי׃ 31 וְֽ֭יֹאכְלוּ מִפְּרִ֣י דַרְכָּ֑ם וּֽמִמֹּעֲצֹ֖תֵיהֶ֣ם יִשְׂבָּֽעוּ׃ 32 כִּ֤י מְשׁוּבַ֣ת פְּתָיִ֣ם תַּֽהַרְגֵ֑ם וְשַׁלְוַ֖ת כְּסִילִ֣ים תְּאַבְּדֵֽם׃ 33 וְשֹׁמֵ֣עַֽ לִ֭י יִשְׁכָּן־בֶּ֑טַח וְ֝שַׁאֲנַ֗ן מִפַּ֥חַד רָעָֽה׃ פ