Psallm’ e Davidit.
1 Dheu asht i Zotit, edhe të mbushunit’ e ati: bota, edhe ata qi rrinë nd’atë.
2 Sepse ai themeloi atë mbi detënat, edhe e qindroi mbi lumënat.
3 Kush ka me hypunë ndë malt të Zotit? Edhe kush ka me ndenjunë ndë vend t’ati të shenjtënueminë?
4 I pa-faji ndë duert, edhe i këthiellëti ndë zemërët, i cilli nukë dha shpirtin’ e vet mbë të kotë, edhe nuk’ u betue me gënjeshtrë.
5 Kyi ka me marrë bekim prei Zotit, edhe dreitëni prei Perëndisë shpëtimit vet.
6 Kyi ashtë brezi atyneve qi kërkojën’ atë, qi kërkojënë faqenë tande, o Perëndia i Iakobit. Selah.
7 Ngreni krenët tuei, o dyer, edhe naltohi, o dyer të përjetëshime, se ka me hymë Mbëreti i lavdisë.
8 Cilli ashtë kyi Mbëreti i lavdisë? Zot’ i fortë edhe i fuqishim, Zoti i fuqishim ndë luftë.
9 Ngreni krenët tuei, o dyer, edhe naltohi, o dyer të përjetëshime, se ka me hymë Mbëreti i lavdisë.
10 Cilli ashtë kyi Mbëreti i lavdisë? Zoti i fuqiavet: ai ashtë Mbëreti i lavdisë. Selah.
A Psalm of David.
1 The earth is the LORD’s, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
2 For he hath founded it upon the seas, and established it upon the floods.

3 Who shall ascend into the hill of the LORD? or who shall stand in his holy place?
4 He that hath clean hands, and a pure heart; who hath not lifted up his soul unto vanity, nor sworn deceitfully.
5 He shall receive the blessing from the LORD, and righteousness from the God of his salvation.
6 This is the generation of them that seek him, that seek thy face, O Jacob. Selah.

7 Lift up your heads, O ye gates; and be ye lift up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.
8 Who is this King of glory? The LORD strong and mighty, the LORD mighty in battle.
9 Lift up your heads, O ye gates; even lift them up, ye everlasting doors; and the King of glory shall come in.
10 Who is this King of glory? The LORD of hosts, he is the King of glory. Selah.