1 Alleluia. Kam me lavduruem Zotinë me gjithë zemërë ndë këshille të dreitëvet, edhe ndë përmbëledhëje.
2 Punët’ e Zotit janë të mëdha, të kërkueme prei gjith’ atyneve qi u pëlqejenë.
3 Puna e ati ashtë lavdurim e madhëni, edhe dreitënia e ati mbet ndë jetët të jetësë.
4 Pruni ndër mend mërekullit’ e veta, Zoti ashtë përdëllyes e i dhimshpim.
5 U dha ushqim atyneve qi e kanë frikë; ka me mbaitunë mend përherë dhiatën’ e vet.
6 I diftoi popullit vet fuqin’ e punëvet veta, për me u dhanë trashigim kombesh.
7 Punët’ e duervet ati janë dreitëni e gjyq; gjithë porosit’ e ati janë të vërteta,
8 të forcueme ndë jetët të jetësë, janë bamë me vërtetëni e me dreitëni.
9 Dërgoi shpërblim te popull’ i vet, urdhënoi dhiatën’ e vet për gjithë jetënë; emëni i ati asht’ i shenjtënuem e i frikshim.
10 Kryet’ e ditunisë ashtë frik’ e Zotit; gjith’ ata qi punojën’ ato, kanë mend të mirë; lavdurimi i ati mbetet ndë jetët të jetësë.
1 Praise ye the LORD. I will praise the LORD with my whole heart, in the assembly of the upright, and in the congregation.
2 The works of the LORD are great, sought out of all them that have pleasure therein.
3 His work is honourable and glorious: and his righteousness endureth for ever.
4 He hath made his wonderful works to be remembered: the LORD is gracious and full of compassion.
5 He hath given meat unto them that fear him: he will ever be mindful of his covenant.
6 He hath shewed his people the power of his works, that he may give them the heritage of the heathen.
7 The works of his hands are verity and judgment; all his commandments are sure.
8 They stand fast for ever and ever, and are done in truth and uprightness.
9 He sent redemption unto his people: he hath commanded his covenant for ever: holy and reverend is his name.
10 The fear of the LORD is the beginning of wisdom: a good understanding have all they that do his commandments: his praise endureth for ever.