The Genealogy of Jesus Christ
(Lk 3.23‑38)
1 Βίβλος γενέσεως Ἰησοῦ Χριστοῦ υἱοῦ Δαυὶδ υἱοῦ Ἀβραάμ.
2 Ἀβραὰμ ἐγέννησεν τὸν Ἰσαάκ, Ἰσαὰκ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰακώβ, Ἰακὼβ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰούδαν καὶ τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ, 3 Ἰούδας δὲ ἐγέννησεν τὸν Φάρες καὶ τὸν Ζάρα ἐκ τῆς Θαμάρ, Φάρες δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἑσρώμ, Ἑσρὼμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀράμ, 4 Ἀρὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀμιναδάβ, Ἀμιναδὰβ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ναασσών, Ναασσὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Σαλμών, 5 Σαλμὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Βόες ἐκ τῆς Ῥαχάβ, Βόες δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωβὴδ ἐκ τῆς Ῥούθ, Ἰωβὴδ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰεσσαί, 6 Ἰεσσαὶ δὲ ἐγέννησεν τὸν Δαυὶδ τὸν βασιλέα.
Δαυὶδ δὲ ἐγέννησεν τὸν Σολομῶνα ἐκ τῆς τοῦ Οὐρίου, 7 Σολομὼν δὲ ἐγέννησεν τὸν Ῥοβοάμ, Ῥοβοὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀβιά, Ἀβιὰ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀσάφ, 8 Ἀσὰφ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωσαφάτ, Ἰωσαφὰτ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωράμ, Ἰωρὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ὀζίαν, 9 Ὀζίας δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωαθάμ, Ἰωαθὰμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀχάζ, Ἀχὰζ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἑζεκίαν, 10 Ἑζεκίας δὲ ἐγέννησεν τὸν Μανασσῆ, Μανασσῆς δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀμώς, Ἀμὼς δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωσίαν, 11 Ἰωσίας δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰεχονίαν καὶ τοὺς ἀδελφοὺς αὐτοῦ ἐπὶ τῆς μετοικεσίας Βαβυλῶνος.
12 Μετὰ δὲ τὴν μετοικεσίαν Βαβυλῶνος Ἰεχονίας ἐγέννησεν τὸν Σαλαθιήλ, Σαλαθιὴλ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ζοροβαβέλ, 13 Ζοροβαβὲλ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀβιούδ, Ἀβιοὺδ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἐλιακίμ, Ἐλιακὶμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀζώρ, 14 Ἀζὼρ δὲ ἐγέννησεν τὸν Σαδώκ, Σαδὼκ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἀχίμ, Ἀχὶμ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἐλιούδ, 15 Ἐλιοὺδ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἐλεάζαρ, Ἐλεάζαρ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ματθάν, Ματθὰν δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰακώβ, 16 Ἰακὼβ δὲ ἐγέννησεν τὸν Ἰωσὴφ τὸν ἄνδρα Μαρίας, ἐξ ἧς ἐγεννήθη Ἰησοῦς ὁ λεγόμενος Χριστός.
17 Πᾶσαι οὖν αἱ γενεαὶ ἀπὸ Ἀβραὰμ ἕως Δαυὶδ γενεαὶ δεκατέσσαρες, καὶ ἀπὸ Δαυὶδ ἕως τῆς μετοικεσίας Βαβυλῶνος γενεαὶ δεκατέσσαρες, καὶ ἀπὸ τῆς μετοικεσίας Βαβυλῶνος ἕως τοῦ Χριστοῦ γενεαὶ δεκατέσσαρες.
The Birth of Jesus Christ
(Lk 2.1‑7)
18 Τοῦ δὲ Ἰησοῦ Χριστοῦ ἡ γένεσις οὕτως ἦν. μνηστευθείσης τῆς μητρὸς αὐτοῦ Μαρίας τῷ Ἰωσήφ, πρὶν ἢ συνελθεῖν αὐτοὺς εὑρέθη ἐν γαστρὶ ἔχουσα ἐκ πνεύματος ἁγίου. 19 Ἰωσὴφ δὲ ὁ ἀνὴρ αὐτῆς, δίκαιος ὢν καὶ μὴ θέλων αὐτὴν δειγματίσαι, ἐβουλήθη λάθρᾳ ἀπολῦσαι αὐτήν. 20 ταῦτα δὲ αὐτοῦ ἐνθυμηθέντος ἰδοὺ ἄγγελος κυρίου κατ᾽ ὄναρ ἐφάνη αὐτῷ λέγων, Ἰωσὴφ υἱὸς Δαυίδ, μὴ φοβηθῇς παραλαβεῖν Μαρίαν τὴν γυναῖκά σου· τὸ γὰρ ἐν αὐτῇ γεννηθὲν ἐκ πνεύματός ἐστιν ἁγίου. 21 τέξεται δὲ υἱόν, καὶ καλέσεις τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν· αὐτὸς γὰρ σώσει τὸν λαὸν αὐτοῦ ἀπὸ τῶν ἁμαρτιῶν αὐτῶν. 22 Τοῦτο δὲ ὅλον γέγονεν ἵνα πληρωθῇ τὸ ῥηθὲν ὑπὸ κυρίου διὰ τοῦ προφήτου λέγοντος,
23 Ἰδοὺ ἡ παρθένος ἐν γαστρὶ ἕξει καὶ τέξεται υἱόν,
καὶ καλέσουσιν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἐμμανουήλ,
ὅ ἐστιν μεθερμηνευόμενον Μεθ᾽ ἡμῶν ὁ θεός. 24 ἐγερθεὶς δὲ ὁ Ἰωσὴφ ἀπὸ τοῦ ὕπνου ἐποίησεν ὡς προσέταξεν αὐτῷ ὁ ἄγγελος κυρίου καὶ παρέλαβεν τὴν γυναῖκα αὐτοῦ, 25 καὶ οὐκ ἐγίνωσκεν αὐτὴν ἕως οὗ ἔτεκεν υἱόν· καὶ ἐκάλεσεν τὸ ὄνομα αὐτοῦ Ἰησοῦν.
Krie I.
1 Lib𝑒r i j𝑒nîs𝑒 t𝑒 Dz̆esúit𝑒 Krís̆tit𝑒 bírit𝑒 Dáviδit𝑒, bírit𝑒 Abrámit𝑒.
2 Abrami pati bîr Isakun. Isaku prân b𝑒ri Dz̆akobin. Dz̆akobi prân b𝑒ri Dz̆uδ𝑒n, e t𝑒 vγéz𝑒rit’ e tîγj𝑒.
3 Dz̆uδa prân pati Fáresin, e Zar𝑒n ka Tamara. Fáresi prân b𝑒ri Esromin. Esromi prâ b𝑒ri Aramin.
4 Arami prâ b𝑒ri Aminaδabin. Aminaδabi prâ b𝑒ri Naassonin. E Naassoni b𝑒ri Salmonin.
5 Salmoni prân pati Boódzin ka Raχaba. E Boódzi pati ka Rut Obeδin. Obeδi prâ b𝑒ri Jessin. Jessi prâ b𝑒ri Dáviδin𝑒 mbretin.
6 Dáviδ𝑒 mbreti prâ b𝑒ri Salomunin me t𝑒 s̆okjen e Urîs𝑒.
7 Salomuni b𝑒ri Roboámin. E Roboámi b𝑒ri Abîn. E Abía b𝑒ri As𝑒n.
8 Asa prâ b𝑒ri Dz̆osafatin. Dz̆osafati prâ b𝑒ri Joramin. Jorami prâ b𝑒ri Odzîn.
9 Odzía b𝑒ri Joaθamin. Joaθami prâ b𝑒ri Aχadzin. E Aχadzi b𝑒ri Edzekîn.
10 Edzekía b𝑒ri Manassin. Manassi b𝑒ri Amunin. Amuni prâ b𝑒ri Dz̆osîn.
11 Dz̆osía prâ b𝑒ri Dz̆ekonîn, e t𝑒 vγéz𝑒rit’ e tîγj𝑒 mb𝑒 t𝑒 s̆kúarit nd𝑒 Babilóni𝑒.
12 E pas t𝑒 s̆kúarit𝑒 nd𝑒 Babilóni𝑒: Dz̆ekonía b𝑒ri Salaθiélin. Salaθiéli prâ b𝑒ri Dzorobabelin.
13 Dzorobabeli prâ b𝑒ri Aviúδin. Aviúδi prâ b𝑒ri Eliakjimin. Eliakjimi prâ b𝑒ri Azorin.
14 Azori prâ b𝑒ri Sadokun. Sadoku prâ b𝑒ri Aχimin. Aχimi prâ b𝑒ri Eliúδin.
15 Eliúδi prâ b𝑒ri Eleázarin. Eleázari prâ b𝑒ri Matθanin. Matθani prâ b𝑒ri Dz̆akobin.
16 Dz̆akobi prâ b𝑒ri Sep𝑒n burrin e Maríes, ka kjô leu Dz̆esúi, ts̆𝑒 klúχet𝑒 Kris̆t𝑒.
17 Ka Abrami prandái njera te Dáviδi, jan𝑒 t𝑒 gjiθa katr𝑒mb𝑒δiét𝑒 j𝑒nî: e ka Dáviδi njera te t𝑒 s̆kúarit nd𝑒 Babilóni𝑒, katr𝑒mb𝑒δiét𝑒 j𝑒nî: e ka t𝑒 s̆kúarit nd𝑒 Babilóni𝑒 njera te Kris̆ti, katr𝑒mb𝑒δiét𝑒 j𝑒nî.
18 E t𝑒 lêrit e Krís̆tit𝑒 kle k𝑒s̆tú: Martúar𝑒 ts̆𝑒 kle ê ma e tîγj𝑒 Maríeja me Sep𝑒n, mê para se t𝑒 p𝑒rzíχes̆in, u‐ndoθ𝑒 me barr𝑒 nga Špirti s̆éit𝑒.
19 E Sepa burri i sâγj𝑒, ts̆𝑒 is̆ i dréj𝑒t𝑒, e ng𝑒 dêγj𝑒 t’ e vuγj𝑒 mb𝑒 gluχ𝑒, des̆i m𝑒mir𝑒 t’ e lê γj𝑒 fs̆eχur fs̆eχur.
20 E kur i s̆kóij𝑒n te trût𝑒 ktô s̆𝑒rbise, s̆i nj𝑒 é ngj𝑒χ i Tinzoti n’ 𝑒nd𝑒r i u‐duk𝑒, ts̆𝑒 θos̆𝑒: Sep𝑒 bîr i Dáviδit𝑒, mos tré mbes̆𝑒 t𝑒 marrs̆𝑒 Maríen s̆okjen t𝑒nde: se ts̆𝑒dó u‐bê tek ajó, is̆t𝑒 ka Špirti s̆éit𝑒.
21 E kat𝑒 sdírgjet𝑒 njî biri: e ti kat𝑒 θrets̆ emrin e tiγj𝑒 Dz̆esú: se kî kat𝑒 lironj𝑒 gjinden e tîγj𝑒 ka m𝑒kát𝑒t’ e tire.
22 E gjiθ𝑒 kî u‐bê , sât𝑒 sosej sâ kle θ𝑒n𝑒 ka Inzót p𝑒r goj𝑒 t𝑒 profétit𝑒 ts̆𝑒 θot𝑒:
23 Ši vírgjira kat𝑒 jêt𝑒 me barr𝑒, e kat𝑒 sdírgjet𝑒 njî biri: e kat𝑒 θrésj𝑒n’ emrin e tîγj𝑒 Manuél, ts̆𝑒 vjemmoθ𝑒n𝑒: Per𝑒ndía me nê.
24 E t𝑒 ngré iturit ts̆𝑒 u‐ngre Sepa ka gjumi, b𝑒ri si i urδurói é ngj𝑒γi i Tinzoti, e mori me té t𝑒 s̆okjen e tîγj𝑒.
25 E aí n𝑒ng’ e njiχ𝑒 njera ts̆𝑒 i leu djali i sâγj𝑒 i pari: e θriti emrin e tîγj𝑒 Dz̆esú.