Mbë të parinë kënkëtuar, për të bijt’ e Koreut: kënkë mbi Allamoth.
1 Perëndia është mpshtetëja jonë, edhe fuqia, ndihmë fort e gatije ndë shtrëngimet.
2 Përandaj nuk do të kemi frikë, kur të tundetë dheu, edhe të ndërronjënë vënt maletë ndë kërthizë të detëravet;
3 gjëmonjënë e përzihenë ujërat’ e atyreve, tundenë maletë prej lartësisë ati. Sellah.
4 Rrëket’ e lumit kanë për të gëzuarë qytetn’ e Perëndisë, të shënjtëruarinë (vëndin’) e tendavet të Lartit.
5 Perëndia është në mes t’ati, edhe nukë do të tundetë; Perëndia do t’i ndihnjë që shpejt ndë mëngjes.
6 U përzienë kombe, u tuntnë mbëretëri, dha zën’ e ti i Larti, u tret dheu.
7 Zoti i fuqivet është bashkë me ne, Perëndia i Jakovit është ndihmëtari ynë. Sellah.
8 Ejani, e shihni punët’ e Zotit: ç’farë punë të maniçime bëri ndë dhet.
9 Pushon luftëtë gjer ndë anët’ të dheut, copëton hark, edhe thyen armë, edhe diek qerre ndë ziar.
10 Pushoni, e ngjihni, se unë jam Perëndia, do të lartonem ndër kombet, do të lartonem ndë dhet.
11 Zoti i fuqivet është bashkë me ne, Perëndia i Jakovit është ndihmëtari ynë. Sellah.
1 in finem pro filiis Core psalmus
2 Omnes gentes plaudite manibus iubilate Deo in voce exultationis
3 quoniam Dominus excelsus terribilis
rex magnus super omnem terram
4 subiecit populos nobis et gentes sub pedibus nostris
5 elegit nobis hereditatem suam
speciem Iacob quam dilexit diapsalma
6 ascendit Deus in iubilo Dominus in voce tubae
7 psallite Deo nostro psallite psallite regi nostro psallite
8 quoniam rex omnis terrae Deus psallite sapienter
9 regnavit Deus super gentes
Deus sedit super sedem sanctam suam
10 principes populorum congregati sunt cum Deo Abraham
quoniam Dei fortes terrae vehementer elevati
sunt