Të faniturit’ e grykësë të parit.
1 Ç’(pate) ti tashi, që hipe ndër dhomat, o ti e gjitha?
2 Ti e plota me klithmë, qytet zallahie, qytet gëzimi; të vrarët’ e tu nuk’ u vranë me thikë. As nukë vdiqnë ndë luftë.
3 Gjithë krerët’ e tu iknë bashkë; (tuke ikurë) nga harku u lithnë të gjithë sa u gjetnë te ti; ata që iknë lark u lithnë bashkë.
4 Përandaj thashë: Hiqi prej meje, do të klaj hidhurë; mos përpiqi të më ngushulloni për rrëmbullën’ e së bilësë gjëndëjesë s’ime.
5 Sepse (është) ditë turbullimi, e të shkeluri, e të vrari mëndëjenë ndë grykët të parit, prej Zotit Perëndis’ ushtërivet, (dit’ e) të rrëzuarit murevet, edhe klithma do të harinjë ndër malet.
6 Edhe Elami mori kuletënë me qerre burrash e me kalorës, edhe Qiri sbuloi mburonjënë.
7 Edhe grykat’ e tua të sgjedhuratë u mbushnë me qerre, edhe kalorësitë qëndruanë me sërë përpara portësë.
8 Edhe u ngrit mbulesa e Judhësë, edhe atë ditë shtive sytë ndër armët të shtëpisë pyllit.
9 Edhe patë se murishtat’ e qytetit Dhavidhit janë shumë, edhe mbëlothtë ujërat’ e udhës’ ujit poshtë.
10 Edhe numëruatë shtëpit’ e Jerusalimësë, edhe prishtë shtëpitë që të forconenë muretë.
11 Bëtë ndër mest të dy murevet për ujët’ e udhësë ujit së vietërë, po nukë shtitë sytë të Krietari i këtyreve, as nukë vutë re atë që ndërtoi që moti.
12 Edhe atë ditë Zoti Perëndia i fuqivet u thirri për të klarë, e për vajë, e për të rruarë (flokëtë), e për të ngjeshurë thes.
13 Po na (tek është) gas e gëzim: po therënë qe, e po bënjënë kurban berra, e po hanë mishra, e po pinë verë, (tuke thënë): Le të hamë e le të pimë, sepse nesërë do të vdesëmë.
14 Edhe m’u shpall ndër veshët prej Zotit ushtërivet: Me të vërtetë këjo panomia juaj nukë do të qëronetë gjersa të vdisni, thotë Perëndia i fuqivet.
15 Kështu thotë Zoti Perëndia i ushtërivet: Shko, hyrë te ky thesar-ronjësi, te Shebnai, kujdestari i shtëpisë, (e thuaj):
16 Ç’ke këtu? Edhe cilinë ke këtu, që të ndërtonjç këtu varr për vetëhenë tënde? Ndërton varrin’ e ti lart, edhe pret ndë shkempt të ndenjurë për vetëhen’ e ti.
17 Na Zoti tek do të të hedhë jashtë me të hedhurë të fortë, edhe do të të mbulonjë (me turpëri).
18 Me të vërtetë do të të rrotullonjë, e do të të hedhë me fërtymë posi lamsh mbë vënt të gjërë; atie do të vdeç, edhe atie (do të jenë) qerret’ e lavdisë s’ate, o turpëri e shtëpisë t’yt-zot.
19 Edhe do të të heq nga vëndi yt, edhe do të të rrëzonj nga shkalla jote.
20 Edhe atë ditë do të thërres shërbëtorinë t’im Eliaqimnë të birin’ e Hilqiahut,
21 edhe do t’i vesh ati stolinë tënde, e do t’i ngjesh ati brezinë tënt, e do t’i ap ati ndë dorë pushtetinë tënt, edhe do të jetë atë ndër vëndësit të Jerusalimësë, e ndë shtëpit të Judhësë.
22 Edhe do të vë ndë supt t’ati hapësin’ e shtëpisë Dhavidhit; edhe do të hapnjë, edhe as ndonjë nukë do të mbyllnjë; edhe do të mbyllnjë, edhe as ndonjë nukë do të hapnjë.
23 Edhe do t’e forconj atë (posi) hu ndë vënt të fortë, edhe do të jetë posi fron lavdie ndë shtëpi t’et.
24 Edhe mb’ atë do të varnjënë gjithë lavdin’ e shtëpisë t’et, nipërit’ e stërnipëritë, gjith’ enët’ e vogëla, që nga enët’ e qeftevet, gjer mbë gjith’ enët’ e qelqevet.
25 Atë ditë, thotë Zoti i ushtërivet, perona që është ngulurë ndë vënt të shëndoshë do të luanjë, edhe do të nxiret’ e do të bierë. Edhe barra që është mb’ atë do të rrëzonetë, sepse Zoti foli.
1 onus vallis Visionis
quidnam tibi quoque est
quia ascendisti et tu omnis in tecta
2 clamoris plena urbs frequens civitas exultans
interfecti tui non interfecti gladio nec mortui in bello
3 cuncti principes tui fugerunt simul dureque ligati sunt
omnes qui inventi sunt vincti sunt pariter procul fugerunt
4 propterea dixi recedite a me amare flebo
nolite incumbere ut consolemini me
super vastitate filiae populi mei
5 dies enim interfectionis et conculcationis et fletuum
Domino Deo exercituum in valle Visionis
scrutans murum et magnificus super montem
6 et Aelam sumpsit faretram currum hominis equitis
et parietem nudavit clypeus
7 et erunt electae valles tuae plenae quadrigarum
et equites ponent sedes suas in porta
8 et revelabitur operimentum Iudae
et videbis in die illa armamentarium domus saltus
9 et scissuras civitatis David videbitis quia multiplicatae sunt
et congregastis aquas piscinae inferioris
10 et domos Hierusalem numerastis
et destruxistis domos ad muniendum murum
11 et lacum fecistis inter duos muros et aquam piscinae
veteris
et non suspexistis ad eum qui fecerat eam
et operatorem eius de longe non vidistis
12 et vocavit Dominus Deus exercituum in die illa
ad fletum et ad planctum ad calvitium et ad cingulum
sacci
13 et ecce gaudium et laetitia
occidere vitulos et iugulare arietes
comedere carnes et bibere vinum
comedamus et bibamus cras enim moriemur
14 et revelata est in auribus meis Domini
exercituum
si dimittetur iniquitas haec vobis donec moriamini
dicit Dominus Deus exercituum
15 haec dicit Dominus Deus exercituum
vade ingredere ad eum qui habitat in tabernaculo
ad Sobnam praepositum templi
16 quid tu hic aut quasi quis hic quia excidisti tibi hic sepulchrum
excidisti in excelso memoriam
diligenter in petra tabernaculum tibi
17 ecce Dominus asportari te faciet sicut asportatur gallus gallinacius
et quasi amictum sic sublevabit te
18 coronans coronabit te tribulatione
quasi pilam mittet te in terram latam et spatiosam
ibi morieris et ibi erit currus gloriae tuae
ignominia domus Domini tui
19 et expellam te de statione tua et de ministerio tuo deponam te
20 et erit in die illa
vocabo servum meum Eliachim filium Helciae
21 et induam illum tunicam tuam
et cingulo tuo confortabo eum
et potestatem tuam dabo in manu eius
et erit quasi pater habitantibus Hierusalem et domui Iuda
22 et dabo clavem domus David super umerum eius
et aperiet et non erit qui claudat et claudet et non erit qui aperiat
23 et figam illum paxillum in loco fideli
et erit in solium gloriae domui patris sui
24 et suspendent super eum omnem gloriam domus patris eius
vasorum diversa genera omne vas parvulum
a vasis craterarum usque ad omne vas musicorum
25 in die illo dicit Dominus exercituum
auferetur paxillus qui fixus fuerat in loco fideli
et frangetur et cadet et peribit quod pependerat in eo
quia Dominus locutus est