1 mulieris bonae beatus vir
numerus enim annorum illorum duplex
2 mulier fortis oblectat virum suum
et annos vitae illius in pace implebit
3 pars bona mulier bona
in parte bona timentium Deum dabitur viro
pro factis bonis
4 divitis autem et pauperis cor bonum
in omni tempore vultus illorum hilaris
5 a tribus timuit cor meum et in quarto facies mea metuit
6 delatura civitatis et collectio
populi
7 et calumniam mendacem
super mortem omnia gravia
8 dolor cordis et luctus mulier zelotypa
9 in muliere infideli
flagellum linguae omnibus communicans
10 sicut boum iugum quod movetur
ita et mulierem nequam
qui tenet illam quasi qui adprehendat scorpionem
11 mulier ebriosa ira magna
et contumelia et turpitudo illius non contegetur
12 fornicatio mulieris in extollentia oculorum
et in palpebris illius agnoscetur
13 in filia non avertente se firma custodiam
ne inventa occasione utatur se
14 ab omni inreverentia oculis cave
et ne mireris si te neglexerit
15 sicut viator sitiens ad fontem os aperiet
et ab omni aqua proxima bibet
et contra omnem palum sedebit
et contra omnem sagittam aperiet faretram donec deficiat
16 gratia mulieris sedulae delectabit virum
suum
et ossa illius inpinguabit
17 disciplina illius datus Dei
18 mulier sensata et tacita non est inmutatio eruditae animae
19 gratia super gratiam mulier sancta et pudorata
20 omnis autem ponderatio non est digna continentis animae
21 sicut sol oriens mundo in altissimis Dei
sic mulieris bonae species in ornamentum domus eius
22 lucerna splendens super candelabrum sanctum
et species faciei super aetatem stabilem
23 columnae aureae super bases argenteas
et pedes firmi super plantas stabilis mulieris
24 fundamenta aeterna super petram solidam
et mandata Dei in corde mulieris sanctae
25 in duobus contristatum est cor meum
et in tertio iracundia mihi advenit
26 vir bellator deficiens per inopiam et vir sensatus contemptus
27 et qui transgreditur a iustitia ad peccatum
Deus paravit eum ad rompheam
28 duae species difficiles et periculosae mihi apparuerunt
difficile exuitur negotians a neglegentia
et non iustificabitur caupo a peccatis labiae
1 Blessed is the man that hath a virtuous wife, for the number of his days shall be double.
2 A virtuous woman rejoiceth her husband, and he shall fulfil the years of his life in peace.
3 A good wife is a good portion, which shall be given in the portion of them that fear the Lord.
4 Whether a man be rich or poor, if he have a good heart toward the Lord, he shall at all times rejoice with a cheerful countenance.
5 There be three things that mine heart feareth; and for the fourth I was sore afraid: the slander of a city, the gathering together of an unruly multitude, and a false accusation: all these are worse than death.
6 But a grief of heart and sorrow is a woman that is jealous over another woman, and a scourge of the tongue which communicateth with all.
7 An evil wife is a yoke shaken to and fro: he that hath hold of her is as though he held a scorpion.
8 A drunken woman and a gadder abroad causeth great anger, and she will not cover her own shame.
9 The whoredom of a woman may be known in her haughty looks and eyelids.
10 If thy daughter be shameless, keep her in straitly, lest she abuse herself through overmuch liberty.
11 Watch over an impudent eye: and marvel not if she trespass against thee.
12 She will open her mouth, as a thirsty traveller when he hath found a fountain, and drink of every water near her: by every hedge will she sit down, and open her quiver against every arrow.
13 The grace of a wife delighteth her husband, and her discretion will fatten his bones.
14 A silent and loving woman is a gift of the Lord; and there is nothing so much worth as a mind well instructed.
15 A shamefaced and faithful woman is a double grace, and her continent mind cannot be valued.
16 As the sun when it ariseth in the high heaven; so is the beauty of a good wife in the ordering of her house.
17 As the clear light is upon the holy candlestick; so is the beauty of the face in ripe age.
18 As the golden pillars are upon the sockets of silver; so are the fair feet with a constant heart.
19 My son, keep the flower of thine age sound; and give not thy strength to strangers.
20 When thou hast gotten a fruitful possession through all the field, sow it with thine own seed, trusting in the goodness of thy stock.
21 So thy race which thou leavest shall be magnified, having the confidence of their good descent.
22 An harlot shall be accounted as spittle; but a married woman is a tower against death to her husband.
23 A wicked woman is given as a portion to a wicked man: but a godly woman is given to him that feareth the Lord.
24 A dishonest woman contemneth shame: but an honest woman will reverence her husband.
25 A shameless woman shall be counted as a dog; but she that is shamefaced will fear the Lord.
26 A woman that honoureth her husband shall be judged wise of all; but she that dishonoureth him in her pride shall be counted ungodly of all.
27 A loud crying woman and a scold shall be sought out to drive away the enemies.
28 There be two things that grieve my heart; and the third maketh me angry: a man of war that suffereth poverty; and men of understanding that are not set by; and one that returneth from righteousness to sin; the Lord prepareth such an one for the sword.
29 A merchant shall hardly keep himself from doing wrong; and an huckster shall not be freed from sin.