1 verbum quod factum est ad Hieremiam a Domino dicens
2 sta in porta domus Domini et praedica ibi verbum istud et dic
audite verbum Domini omnis Iuda
qui ingredimini per portas has ut adoretis Dominum
3 haec dicit Dominus exercituum Deus Israhel
bonas facite vias vestras et studia vestra
et habitabo vobiscum in loco isto
4 nolite confidere in verbis mendacii dicentes
templum Domini templum Domini templum Domini est
5 quoniam si bene direxeritis vias vestras et studia vestra
si feceritis iudicium inter virum et proximum eius
6 advenae et pupillo et viduae non feceritis calumniam
nec sanguinem innocentem effuderitis in loco hoc
et post deos alienos non ambulaveritis in malum vobismet ipsis
7 habitabo vobiscum in loco isto in terra quam dedi patribus vestris
a saeculo usque in saeculum
8 ecce vos confiditis vobis in sermonibus mendacii
qui non proderunt vobis
9 furari occidere adulterare iurare mendaciter
libare Baali et ire post deos alienos quos ignoratis
10 et venistis et stetistis coram me in domo hac
in qua invocatum est nomen meum
et dixistis
liberati sumus eo quod fecerimus omnes abominationes istas
11 ergo spelunca latronum facta est domus ista
in qua invocatum est nomen meum in oculis vestris
ego ego sum ego vidi dicit Dominus
12 ite ad locum meum in Silo ubi habitavit nomen meum a principio
et videte quae fecerim ei propter malitiam populi mei Israhel
13 et nunc quia fecistis omnia opera haec dicit Dominus
et locutus sum ad vos mane consurgens et loquens et non audistis
et vocavi vos et non respondistis
14 faciam domui huic in qua invocatum est nomen meum
et in qua vos habetis fiduciam
et loco quem dedi vobis et patribus vestris sicut feci Silo
15 et proiciam vos a facie mea
sicut proieci omnes fratres vestros universum semen Ephraim
16 tu ergo noli orare pro populo hoc
nec adsumas pro eis laudem et orationem
et non obsistas mihi quia non exaudiam te
17 nonne vides quid isti faciant in civitatibus Iuda
et in plateis Hierusalem
18 filii colligunt ligna et patres succendunt ignem
et mulieres conspergunt adipem
ut faciant placentas Reginae caeli et libent diis alienis
et me ad iracundiam provocent
19 numquid me ad iracundiam provocant dicit Dominus
nonne semet ipsos in confusionem vultus sui
20 ideo haec dicit Dominus Deus
ecce furor meus et indignatio mea conflatur super locum istum
super viros et super iumenta
et super lignum regionis et super fruges terrae
et succendetur et non extinguetur
21 haec dicit Dominus exercituum Deus Israhel
holocaustomata vestra addite victimis vestris et comedite carnes
22 quia non sum locutus cum patribus vestris et non praecepi eis
in die qua eduxi eos de terra Aegypti
de verbo holocaustomatum et victimarum
23 sed hoc verbum praecepi eis dicens
audite vocem meam et ero vobis Deus et vos eritis mihi populus
et ambulate in omni via quam mandavi vobis
ut bene sit vobis
24 et non audierunt nec inclinaverunt aurem suam
sed abierunt in voluntatibus et pravitate cordis sui mali
factique sunt retrorsum et non in ante
25 a die qua egressi sunt patres eorum de terra Aegypti
usque ad diem hanc
et misi ad vos omnes servos meos prophetas
per diem consurgens diluculo et mittens
26 et non audierunt me nec inclinaverunt aurem suam
sed induraverunt cervicem
et peius operati sunt quam patres eorum
27 et loqueris ad eos omnia verba haec et non audient te
et vocabis eos et non respondebunt tibi
28 et dices ad eos
haec est gens quae non audivit vocem Domini Dei sui
nec recepit disciplinam
periit fides et ablata est de ore eorum
29 tonde capillum tuum et proice et sume in directum planctum
quia proiecit Dominus
et reliquit generationem furoris sui
30 quia fecerunt filii Iuda malum in oculis meis dicit Dominus
posuerunt offendicula sua in domo
in qua invocatum est nomen meum
ut polluerent eam
31 et aedificaverunt excelsa Thofeth qui est in valle filii
Ennom
ut incenderent filios suos et filias suas igni
quae non praecepi nec cogitavi in corde meo
32 ideo ecce dies venient dicit Dominus
et non dicetur amplius Thofeth et vallis filii Ennom
sed vallis Interfectionis
et sepelient in Thofeth eo quod non sit locus
33 et erit morticinum populi huius in cibum volucribus caeli
et bestiis terrae
et non erit qui abigat
34 et quiescere faciam de urbibus Iuda et de plateis Hierusalem
vocem gaudii et vocem laetitiae vocem sponsi et vocem sponsae
in desolatione enim erit terra
1 The word that came to Jeremiah from the LORD, saying, 2 Stand in the gate of the LORD’s house, and proclaim there this word, and say, Hear the word of the LORD, all ye of Judah, that enter in at these gates to worship the LORD. 3 Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel, Amend your ways and your doings, and I will cause you to dwell in this place. 4 Trust ye not in lying words, saying, The temple of the LORD, The temple of the LORD, The temple of the LORD, are these. 5 For if ye throughly amend your ways and your doings; if ye throughly execute judgment between a man and his neighbour; 6 If ye oppress not the stranger, the fatherless, and the widow, and shed not innocent blood in this place, neither walk after other gods to your hurt: 7 Then will I cause you to dwell in this place, in the land that I gave to your fathers, for ever and ever.
8 ¶ Behold, ye trust in lying words, that cannot profit. 9 Will ye steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense unto Baal, and walk after other gods whom ye know not; 10 And come and stand before me in this house, which is called by my name, and say, We are delivered to do all these abominations? 11 Is this house, which is called by my name, become a den of robbers in your eyes? Behold, even I have seen it , saith the LORD. 12 But go ye now unto my place which was in Shiloh, where I set my name at the first, and see what I did to it for the wickedness of my people Israel. 13 And now, because ye have done all these works, saith the LORD, and I spake unto you, rising up early and speaking, but ye heard not; and I called you, but ye answered not; 14 Therefore will I do unto this house, which is called by my name, wherein ye trust, and unto the place which I gave to you and to your fathers, as I have done to Shiloh. 15 And I will cast you out of my sight, as I have cast out all your brethren, even the whole seed of Ephraim.
16 Therefore pray not thou for this people, neither lift up cry nor prayer for them, neither make intercession to me: for I will not hear thee.
17 ¶ Seest thou not what they do in the cities of Judah and in the streets of Jerusalem? 18 The children gather wood, and the fathers kindle the fire, and the women knead their dough, to make cakes to the queen of heaven, and to pour out drink offerings unto other gods, that they may provoke me to anger. 19 Do they provoke me to anger? saith the LORD: do they not provoke themselves to the confusion of their own faces? 20 Therefore thus saith the Lord GOD; Behold, mine anger and my fury shall be poured out upon this place, upon man, and upon beast, and upon the trees of the field, and upon the fruit of the ground; and it shall burn, and shall not be quenched.
21 ¶ Thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Put your burnt offerings unto your sacrifices, and eat flesh. 22 For I spake not unto your fathers, nor commanded them in the day that I brought them out of the land of Egypt, concerning burnt offerings or sacrifices: 23 But this thing commanded I them, saying, Obey my voice, and I will be your God, and ye shall be my people: and walk ye in all the ways that I have commanded you, that it may be well unto you. 24 But they hearkened not, nor inclined their ear, but walked in the counsels and in the imagination of their evil heart, and went backward, and not forward. 25 Since the day that your fathers came forth out of the land of Egypt unto this day I have even sent unto you all my servants the prophets, daily rising up early and sending them: 26 Yet they hearkened not unto me, nor inclined their ear, but hardened their neck: they did worse than their fathers. 27 Therefore thou shalt speak all these words unto them; but they will not hearken to thee: thou shalt also call unto them; but they will not answer thee. 28 But thou shalt say unto them, This is a nation that obeyeth not the voice of the LORD their God, nor receiveth correction: truth is perished, and is cut off from their mouth.
29 ¶ Cut off thine hair, O Jerusalem , and cast it away, and take up a lamentation on high places; for the LORD hath rejected and forsaken the generation of his wrath. 30 For the children of Judah have done evil in my sight, saith the LORD: they have set their abominations in the house which is called by my name, to pollute it. 31 And they have built the high places of Tophet, which is in the valley of the son of Hinnom, to burn their sons and their daughters in the fire; which I commanded them not, neither came it into my heart.
32 ¶ Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that it shall no more be called Tophet, nor the valley of the son of Hinnom, but the valley of slaughter: for they shall bury in Tophet, till there be no place. 33 And the carcases of this people shall be meat for the fowls of the heaven, and for the beasts of the earth; and none shall fray them away. 34 Then will I cause to cease from the cities of Judah, and from the streets of Jerusalem, the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride: for the land shall be desolate.