1 et factum est verbum Domini ad me dicens
2 non accipies uxorem et non erunt tibi filii et filiae in loco isto
3 quia haec dicit Dominus super filios et filias
qui generantur in loco isto
et super matres eorum quae genuerunt eos
et super patres eorum de quorum stirpe sunt nati in terra hac
4 mortibus aegrotationum morientur
non plangentur et non sepelientur
in sterquilinium super faciem terrae erunt
et gladio et fame consumentur
et erit cadaver eorum in escam volatilibus caeli et bestiis terrae
5 haec enim dicit Dominus
ne ingrediaris domum convivii
neque vadas ad plangendum neque consoleris eos
quia abstuli pacem meam a populo isto dicit Dominus
misericordiam et miserationes
6 et morientur grandes et parvi in terra ista
non sepelientur neque plangentur
et non se incident neque calvitium fiet pro eis
7 et non frangent inter eos lugenti panem
ad consolandum super mortuo
et non dabunt eis potum calicis
ad consolandum super patre suo et matre
8 et domum convivii non ingredieris
ut sedeas cum eis et comedas et bibas
9 quia haec dicit Dominus exercituum Deus Israhel
ecce ego auferam de loco isto in oculis vestris et in diebus vestris
vocem gaudii et vocem laetitiae vocem sponsi et vocem sponsae
10 et cum adnuntiaveris populo huic omnia verba haec
et dixerint tibi
quare locutus est Dominus super nos omne malum grande istud
quae iniquitas nostra et quod peccatum nostrum
quod peccavimus Domino Deo nostro
11 dices ad eos
quia dereliquerunt patres vestri me ait Dominus
et abierunt post deos alienos
et servierunt eis et adoraverunt eos
et me dereliquerunt et legem meam non custodierunt
12 sed et vos peius operati estis quam patres vestri
ecce enim ambulat unusquisque post pravitatem cordis sui mali
ut me non audiat
13 et eiciam vos de terra hac
in terram quam ignoratis vos et patres vestri
et servietis ibi diis alienis die ac nocte
qui non dabunt vobis requiem
14 propterea ecce dies veniunt dicit Dominus
et non dicetur ultra
vivit Dominus qui eduxit filios Israhel de terra Aegypti
15 sed vivit Dominus qui eduxit filios Israhel de terra aquilonis
et de universis terris ad quas eieci eos
et reducam eos in terram suam quam dedi patribus eorum
16 ecce ego mittam piscatores multos dicit Dominus et piscabuntur eos
et post haec mittam eis multos venatores
et venabuntur eos de omni monte et de omni colle
et de cavernis petrarum
17 quia oculi mei super omnes vias eorum
non sunt absconditae a facie mea
et non fuit occulta iniquitas eorum ab oculis meis
18 et reddam primum duplices iniquitates et peccata eorum
quia contaminaverunt terram meam in morticinis idolorum suorum
et abominationibus suis impleverunt hereditatem meam
19 Domine fortitudo mea et robur meum
et refugium meum in die tribulationis
ad te gentes venient ab extremis terrae et dicent
vere mendacium possederunt patres nostri
vanitatem quae eis non profuit
20 numquid faciet sibi homo deos et ipsi non sunt dii
21 idcirco ecce ego ostendam eis per vicem hanc
ostendam eis manum meam et virtutem meam
et scient quia nomen mihi Dominus
1 The word of the LORD came also unto me, saying, 2 Thou shalt not take thee a wife, neither shalt thou have sons or daughters in this place. 3 For thus saith the LORD concerning the sons and concerning the daughters that are born in this place, and concerning their mothers that bare them, and concerning their fathers that begat them in this land; 4 They shall die of grievous deaths; they shall not be lamented; neither shall they be buried; but they shall be as dung upon the face of the earth: and they shall be consumed by the sword, and by famine; and their carcases shall be meat for the fowls of heaven, and for the beasts of the earth. 5 For thus saith the LORD, Enter not into the house of mourning, neither go to lament nor bemoan them: for I have taken away my peace from this people, saith the LORD, even lovingkindness and mercies. 6 Both the great and the small shall die in this land: they shall not be buried, neither shall men lament for them, nor cut themselves, nor make themselves bald for them: 7 Neither shall men tear themselves for them in mourning, to comfort them for the dead; neither shall men give them the cup of consolation to drink for their father or for their mother. 8 Thou shalt not also go into the house of feasting, to sit with them to eat and to drink. 9 For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Behold, I will cause to cease out of this place in your eyes, and in your days, the voice of mirth, and the voice of gladness, the voice of the bridegroom, and the voice of the bride.
10 ¶ And it shall come to pass, when thou shalt shew this people all these words, and they shall say unto thee, Wherefore hath the LORD pronounced all this great evil against us? or what is our iniquity? or what is our sin that we have committed against the LORD our God? 11 Then shalt thou say unto them, Because your fathers have forsaken me, saith the LORD, and have walked after other gods, and have served them, and have worshipped them, and have forsaken me, and have not kept my law; 12 And ye have done worse than your fathers; for, behold, ye walk every one after the imagination of his evil heart, that they may not hearken unto me: 13 Therefore will I cast you out of this land into a land that ye know not, neither ye nor your fathers; and there shall ye serve other gods day and night; where I will not shew you favour.
14 ¶ Therefore, behold, the days come, saith the LORD, that it shall no more be said, The LORD liveth, that brought up the children of Israel out of the land of Egypt; 15 But, The LORD liveth, that brought up the children of Israel from the land of the north, and from all the lands whither he had driven them: and I will bring them again into their land that I gave unto their fathers.
16 ¶ Behold, I will send for many fishers, saith the LORD, and they shall fish them; and after will I send for many hunters, and they shall hunt them from every mountain, and from every hill, and out of the holes of the rocks. 17 For mine eyes are upon all their ways: they are not hid from my face, neither is their iniquity hid from mine eyes. 18 And first I will recompense their iniquity and their sin double; because they have defiled my land, they have filled mine inheritance with the carcases of their detestable and abominable things. 19 O LORD, my strength, and my fortress, and my refuge in the day of affliction, the Gentiles shall come unto thee from the ends of the earth, and shall say, Surely our fathers have inherited lies, vanity, and things wherein there is no profit. 20 Shall a man make gods unto himself, and they are no gods? 21 Therefore, behold, I will this once cause them to know, I will cause them to know mine hand and my might; and they shall know that my name is The LORD.