1 o omnes sitientes venite ad aquas
et qui non habetis argentum properate emite et comedite
venite emite absque argento et absque ulla commutatione vinum et lac
2 quare adpenditis argentum non in panibus
et laborem vestrum non in saturitate
audite audientes me et comedite bonum
et delectabitur in crassitudine anima vestra
3 inclinate aurem vestram et venite ad me audite et vivet anima vestra
et feriam vobis pactum sempiternum
misericordias David fideles
4 ecce testem populis dedi eum ducem ac praeceptorem gentibus
5 ecce gentem quam nesciebas vocabis
et gentes quae non cognoverunt te ad te current
propter Dominum Deum tuum et Sanctum Israhel
quia glorificavit te
6 quaerite Dominum dum inveniri potest
invocate eum dum prope est
7 derelinquat impius viam suam
et vir iniquus cogitationes suas
et revertatur ad Dominum et miserebitur eius
et ad Deum nostrum quoniam multus est ad ignoscendum
8 non enim cogitationes meae cogitationes vestrae
neque viae vestrae viae meae dicit Dominus
9 quia sicut exaltantur caeli a terra
sic exaltatae sunt viae meae a viis vestris
et cogitationes meae a cogitationibus vestris
10 et quomodo descendit imber et nix de caelo
et illuc ultra non revertitur
sed inebriat terram et infundit eam et germinare eam facit
et dat semen serenti et panem comedenti
11 sic erit verbum meum quod egredietur de ore meo
non revertetur ad me vacuum
sed faciet quaecumque volui
et prosperabitur in his ad quae misi illud
12 quia in laetitia egrediemini et in pace deducemini
montes et colles cantabunt coram vobis laudem
et omnia ligna regionis plaudent manu
13 pro saliunca ascendet abies et pro urtica crescet myrtus
et erit Dominus nominatus in signum aeternum
quod non auferetur
1 Ho, every one that thirsteth, come ye to the waters, and he that hath no money; come ye, buy, and eat; yea, come, buy wine and milk without money and without price. 2 Wherefore do ye spend money for that which is not bread? and your labour for that which satisfieth not? hearken diligently unto me, and eat ye that which is good, and let your soul delight itself in fatness. 3 Incline your ear, and come unto me: hear, and your soul shall live; and I will make an everlasting covenant with you, even the sure mercies of David. 4 Behold, I have given him for a witness to the people, a leader and commander to the people. 5 Behold, thou shalt call a nation that thou knowest not, and nations that knew not thee shall run unto thee because of the LORD thy God, and for the Holy One of Israel; for he hath glorified thee.
6 ¶ Seek ye the LORD while he may be found, call ye upon him while he is near: 7 Let the wicked forsake his way, and the unrighteous man his thoughts: and let him return unto the LORD, and he will have mercy upon him; and to our God, for he will abundantly pardon.
8 ¶ For my thoughts are not your thoughts, neither are your ways my ways, saith the LORD. 9 For as the heavens are higher than the earth, so are my ways higher than your ways, and my thoughts than your thoughts. 10 For as the rain cometh down, and the snow from heaven, and returneth not thither, but watereth the earth, and maketh it bring forth and bud, that it may give seed to the sower, and bread to the eater: 11 So shall my word be that goeth forth out of my mouth: it shall not return unto me void, but it shall accomplish that which I please, and it shall prosper in the thing whereto I sent it. 12 For ye shall go out with joy, and be led forth with peace: the mountains and the hills shall break forth before you into singing, and all the trees of the field shall clap their hands. 13 Instead of the thorn shall come up the fir tree, and instead of the brier shall come up the myrtle tree: and it shall be to the LORD for a name, for an everlasting sign that shall not be cut off.