1 conflatus est Bel contritus est Nabo
facta sunt simulacra eorum bestiis et iumentis
onera vestra gravi pondere usque ad lassitudinem
2 contabuerunt et contrita sunt simul
non potuerunt salvare portantem
et anima eorum in captivitatem ibit
3 audite me domus Iacob et omne residuum domus Israhel
qui portamini a meo utero
qui gestamini a mea vulva
4 usque ad senectam ego ipse et usque ad canos ego portabo
ego feci et ego feram et ego portabo et salvabo
5 cui adsimilastis me et adaequastis
et conparastis me et fecistis similem
6 qui confertis aurum de sacculo
et argentum statera ponderatis
conducentes aurificem ut faciat deum
et procidunt et adorant
7 portant illud in umeris gestantes et ponentes in loco suo
et stabit ac de loco suo non movebitur
sed et cum clamaverint ad eum non audiet
de tribulatione non salvabit eos
8 mementote istud et fundamini
redite praevaricatores ad cor
9 recordamini prioris saeculi quoniam ego sum Deus
et non est ultra Deus nec est similis mei
10 adnuntians ab exordio novissimum
et ab initio quae necdum facta sunt
dicens consilium meum stabit et omnis voluntas mea fiet
11 vocans ab oriente avem et de terra longinqua virum voluntatis meae
et locutus sum et adducam illud creavi et faciam illud
12 audite me duro corde qui longe estis a iustitia
13 prope feci iustitiam meam non elongabitur
et salus mea non morabitur
dabo in Sion salutem et Israheli gloriam meam
1 Bel boweth down, Nebo stoopeth, their idols were upon the beasts, and upon the cattle: your carriages were heavy loaden; they are a burden to the weary beast . 2 They stoop, they bow down together; they could not deliver the burden, but themselves are gone into captivity.
3 ¶ Hearken unto me, O house of Jacob, and all the remnant of the house of Israel, which are borne by me from the belly, which are carried from the womb: 4 And even to your old age I am he; and even to hoar hairs will I carry you: I have made, and I will bear; even I will carry, and will deliver you .
5 ¶ To whom will ye liken me, and make me equal, and compare me, that we may be like? 6 They lavish gold out of the bag, and weigh silver in the balance, and hire a goldsmith; and he maketh it a god: they fall down, yea, they worship. 7 They bear him upon the shoulder, they carry him, and set him in his place, and he standeth; from his place shall he not remove: yea, one shall cry unto him, yet can he not answer, nor save him out of his trouble. 8 Remember this, and shew yourselves men: bring it again to mind, O ye transgressors. 9 Remember the former things of old: for I am God, and there is none else; I am God, and there is none like me, 10 Declaring the end from the beginning, and from ancient times the things that are not yet done, saying, My counsel shall stand, and I will do all my pleasure: 11 Calling a ravenous bird from the east, the man that executeth my counsel from a far country: yea, I have spoken it , I will also bring it to pass; I have purposed it , I will also do it.
12 ¶ Hearken unto me, ye stouthearted, that are far from righteousness: 13 I bring near my righteousness; it shall not be far off, and my salvation shall not tarry: and I will place salvation in Zion for Israel my glory.