1 o insensati Galatae
quis vos fascinavit
ante quorum oculos Iesus Christus proscriptus
est crucifixus
2 hoc solum volo a vobis discere
ex operibus legis Spiritum accepistis an ex auditu fidei
3 sic stulti estis
cum Spiritu coeperitis nunc carne consummamini
4 tanta passi estis sine causa si tamen sine causa
5 qui ergo tribuit vobis Spiritum et operatur virtutes in vobis
ex operibus legis an ex auditu fidei
6 sicut Abraham credidit Deo
et reputatum est ei ad iustitiam
7 cognoscitis ergo
quia qui ex fide sunt hii sunt filii Abrahae
8 providens autem scriptura quia ex fide iustificat gentes Deus
praenuntiavit Abrahae quia benedicentur in te omnes gentes
9 igitur qui ex fide sunt benedicentur cum fideli Abraham
10 quicumque enim ex operibus legis sunt sub maledicto sunt
scriptum est enim
maledictus omnis qui non permanserit in omnibus
quae scripta sunt in libro legis ut faciat ea
11 quoniam autem in lege nemo iustificatur apud Deum
manifestum est quia iustus ex fide vivit
12 lex autem non est ex fide sed qui fecerit ea vivet in illis
13 Christus nos redemit de maledicto legis
factus pro nobis maledictum
quia scriptum est maledictus omnis qui pendet in ligno
14 ut in gentibus benedictio Abrahae fieret in Christo Iesu
ut pollicitationem Spiritus accipiamus per fidem
15 fratres secundum hominem dico
tamen hominis confirmatum testamentum nemo spernit
aut superordinat
16 Abrahae dictae sunt promissiones et semini eius
non dicit et seminibus quasi in multis sed quasi in uno
et semini tuo qui est Christus
17 hoc autem dico
testamentum confirmatum a Deo
quae post quadringentos et triginta annos facta est lex
non irritam facit ad evacuandam promissionem
18 nam si ex lege hereditas iam non ex repromissione
Abrahae autem per promissionem
donavit Deus
19 quid igitur lex
propter transgressiones posita est
donec veniret semen cui promiserat
ordinata per angelos in manu mediatoris
20 mediator autem unius non est Deus autem unus est
21 lex ergo adversus promissa Dei absit
si enim data esset lex quae posset vivificare
vere ex lege esset iustitia
22 sed conclusit scriptura omnia sub peccato
ut promissio ex fide Iesu Christi daretur credentibus
23 prius autem quam veniret fides
sub lege custodiebamur conclusi in eam fidem quae revelanda erat
24 itaque lex pedagogus noster fuit in Christo ut ex fide iustificemur
25 at ubi venit fides iam non sumus sub pedagogo
26 omnes enim filii Dei estis per fidem in Christo Iesu
27 quicumque enim in Christo baptizati estis Christum induistis
28 non est Iudaeus neque Graecus non est servus neque liber
non est masculus neque femina
omnes enim vos unum estis in Christo Iesu
29 si autem vos Christi ergo Abrahae semen estis
secundum promissionem heredes
1 O foolish Galatians, who hath bewitched you, that ye should not obey the truth, before whose eyes Jesus Christ hath been evidently set forth, crucified among you? 2 This only would I learn of you, Received ye the Spirit by the works of the law, or by the hearing of faith? 3 Are ye so foolish? having begun in the Spirit, are ye now made perfect by the flesh? 4 Have ye suffered so many things in vain? if it be yet in vain. 5 He therefore that ministereth to you the Spirit, and worketh miracles among you, doeth he it by the works of the law, or by the hearing of faith? 6 Even as Abraham believed God, and it was accounted to him for righteousness.
7 Know ye therefore that they which are of faith, the same are the children of Abraham. 8 And the scripture, foreseeing that God would justify the heathen through faith, preached before the gospel unto Abraham, saying , In thee shall all nations be blessed. 9 So then they which be of faith are blessed with faithful Abraham. 10 For as many as are of the works of the law are under the curse: for it is written, Cursed is every one that continueth not in all things which are written in the book of the law to do them. 11 But that no man is justified by the law in the sight of God, it is evident: for, The just shall live by faith. 12 And the law is not of faith: but, The man that doeth them shall live in them. 13 Christ hath redeemed us from the curse of the law, being made a curse for us: for it is written, Cursed is every one that hangeth on a tree: 14 That the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Jesus Christ; that we might receive the promise of the Spirit through faith. 15 Brethren, I speak after the manner of men; Though it be but a man’s covenant, yet if it be confirmed, no man disannulleth, or addeth thereto. 16 Now to Abraham and his seed were the promises made. He saith not, And to seeds, as of many; but as of one, And to thy seed, which is Christ. 17 And this I say, that the covenant, that was confirmed before of God in Christ, the law, which was four hundred and thirty years after, cannot disannul, that it should make the promise of none effect. 18 For if the inheritance be of the law, it is no more of promise: but God gave it to Abraham by promise. 19 Wherefore then serveth the law? It was added because of transgressions, till the seed should come to whom the promise was made; and it was ordained by angels in the hand of a mediator. 20 Now a mediator is not a mediator of one, but God is one. 21 Is the law then against the promises of God? God forbid: for if there had been a law given which could have given life, verily righteousness should have been by the law. 22 But the scripture hath concluded all under sin, that the promise by faith of Jesus Christ might be given to them that believe.
23 But before faith came, we were kept under the law, shut up unto the faith which should afterwards be revealed. 24 Wherefore the law was our schoolmaster to bring us unto Christ, that we might be justified by faith. 25 But after that faith is come, we are no longer under a schoolmaster. 26 For ye are all the children of God by faith in Christ Jesus. 27 For as many of you as have been baptized into Christ have put on Christ. 28 There is neither Jew nor Greek, there is neither bond nor free, there is neither male nor female: for ye are all one in Christ Jesus. 29 And if ye be Christ’s, then are ye Abraham’s seed, and heirs according to the promise.