1 et vidi et ecce in firmamento quod erat super caput cherubin
quasi lapis sapphyrus
quasi species similitudinis solii apparuit super ea
2 et dixit ad virum qui indutus erat lineis et ait
ingredere in medio rotarum quae sunt subtus cherub
et imple manum tuam prunis ignis quae sunt inter cherubin
et effunde super civitatem
ingressusque est in conspectu meo
3 cherubin autem stabant a dextris domus cum ingrederetur vir
et nubes implevit atrium interius
4 et elevata est gloria Domini desuper cherub ad
limen domus
et repleta est domus nube
et atrium repletum est splendore gloriae Domini
5 et sonitus alarum cherubin audiebatur usque ad atrium exterius
quasi vox Dei omnipotentis loquentis
6 cumque praecepisset viro qui indutus erat lineis dicens
sume ignem de medio rotarum quae sunt inter cherubin
ingressus ille stetit iuxta rotam
7 et extendit cherub manum de medio cherubin
ad ignem qui erat inter cherubin
et sumpsit et dedit in manus eius qui indutus erat lineis
qui accipiens egressus est
8 et apparuit in cherubin similitudo manus hominis subtus pinnas eorum
9 et vidi et ecce quattuor rotae iuxta cherubin
rota una iuxta cherub unum et rota alia iuxta cherub unum
species autem erat rotarum quasi visio lapidis chrysoliti
10 et aspectus earum similitudo una quattuor
quasi sit rota in medio rotae
11 cumque ambularent in quattuor partes gradiebantur
non revertebantur ambulantes
sed ad locum ad quem ire declinabat quae prima erat
sequebantur et ceterae nec convertebantur
12 et omne corpus earum et colla et manus et pinnae et circuli
plena erant oculis in circuitu quattuor rotarum
13 et rotas istas vocavit volubiles audiente me
14 quattuor autem facies habebat unum
facies una facies cherub
et facies secunda facies hominis
et in tertio facies leonis
et in quarto facies aquilae
15 et elevata sunt cherubin
ipsum est animal quod videram iuxta flumen Chobar
16 cumque ambularent cherubin ibant pariter et rotae iuxta ea
et cum levarent cherubin alas suas
ut exaltarentur de terra
non residebant rotae sed et ipsae iuxta erant
17 stantibus illis stabant et cum elevatis elevabantur
spiritus enim vitae erat in eis
18 et egressa est gloria Domini a limine templi
et stetit super cherubin
19 et elevantia cherubin alas suas exaltata sunt a terra coram me
et illis egredientibus rotae quoque subsecutae sunt
et stetit in introitu portae domus Domini orientalis
et gloria Dei Israhel erat super ea
20 ipsum est animal quod vidi subter Deum Israhel iuxta
fluvium Chobar
et intellexi quia cherubin essent
21 quattuor per quattuor vultus uni et quattuor alae uni
et similitudo manus hominis sub alis eorum
22 et similitudo vultuum eorum ipsi vultus quos videram iuxta fluvium
Chobar
et intuitus eorum et impetus singulorum ante faciem suam ingredi
1 Then I looked, and, behold, in the firmament that was above the head of the cherubims there appeared over them as it were a sapphire stone, as the appearance of the likeness of a throne. 2 And he spake unto the man clothed with linen, and said, Go in between the wheels, even under the cherub, and fill thine hand with coals of fire from between the cherubims, and scatter them over the city. And he went in in my sight. 3 Now the cherubims stood on the right side of the house, when the man went in; and the cloud filled the inner court. 4 Then the glory of the LORD went up from the cherub, and stood over the threshold of the house; and the house was filled with the cloud, and the court was full of the brightness of the LORD’s glory. 5 And the sound of the cherubims’ wings was heard even to the outer court, as the voice of the Almighty God when he speaketh. 6 And it came to pass, that when he had commanded the man clothed with linen, saying, Take fire from between the wheels, from between the cherubims; then he went in, and stood beside the wheels. 7 And one cherub stretched forth his hand from between the cherubims unto the fire that was between the cherubims, and took thereof , and put it into the hands of him that was clothed with linen: who took it , and went out.
8 ¶ And there appeared in the cherubims the form of a man’s hand under their wings. 9 And when I looked, behold the four wheels by the cherubims, one wheel by one cherub, and another wheel by another cherub: and the appearance of the wheels was as the colour of a beryl stone. 10 And as for their appearances, they four had one likeness, as if a wheel had been in the midst of a wheel. 11 When they went, they went upon their four sides; they turned not as they went, but to the place whither the head looked they followed it; they turned not as they went. 12 And their whole body, and their backs, and their hands, and their wings, and the wheels, were full of eyes round about, even the wheels that they four had. 13 As for the wheels, it was cried unto them in my hearing, O wheel. 14 And every one had four faces: the first face was the face of a cherub, and the second face was the face of a man, and the third the face of a lion, and the fourth the face of an eagle. 15 And the cherubims were lifted up. This is the living creature that I saw by the river of Chebar. 16 And when the cherubims went, the wheels went by them: and when the cherubims lifted up their wings to mount up from the earth, the same wheels also turned not from beside them. 17 When they stood, these stood; and when they were lifted up, these lifted up themselves also: for the spirit of the living creature was in them. 18 Then the glory of the LORD departed from off the threshold of the house, and stood over the cherubims. 19 And the cherubims lifted up their wings, and mounted up from the earth in my sight: when they went out, the wheels also were beside them, and every one stood at the door of the east gate of the LORD’s house; and the glory of the God of Israel was over them above. 20 This is the living creature that I saw under the God of Israel by the river of Chebar; and I knew that they were the cherubims. 21 Every one had four faces apiece, and every one four wings; and the likeness of the hands of a man was under their wings. 22 And the likeness of their faces was the same faces which I saw by the river of Chebar, their appearances and themselves: they went every one straight forward.