1 cumque David transisset paululum montis verticem
apparuit Siba puer Mifiboseth in occursum eius cum duobus asinis
qui onerati erant ducentis panibus
et centum alligaturis uvae passae
et centum massis palatarum et utribus vini
2 et dixit rex Sibae quid sibi volunt haec
responditque Siba asini domestici regis ut sedeant
et panes et palatae ad vescendum pueris tuis
vinum autem ut bibat si quis defecerit in deserto
3 et ait rex ubi est filius domini tui
responditque Siba regi remansit in Hierusalem dicens
hodie restituet mihi domus Israhel regnum patris mei
4 et ait rex Sibae tua sint omnia quae fuerunt Mifiboseth
dixitque Siba adoro inveniam gratiam coram te
domine mi rex
5 venit ergo rex David usque Baurim
et ecce egrediebatur inde vir de cognatione domus Saul
nomine Semei filius Gera
procedebat egrediens et maledicebat
6 mittebatque lapides contra David
et contra universos servos regis David
omnis autem populus et universi bellatores
a dextro et sinistro latere regis incedebant
7 ita autem loquebatur Semei cum malediceret regi
egredere egredere vir sanguinum et vir Belial
8 reddidit tibi Dominus universum sanguinem domus Saul
quoniam invasisti regnum pro eo
et dedit Dominus regnum in manu Absalom filii tui
et ecce premunt te mala tua quoniam vir sanguinum es
9 dixit autem Abisai filius Sarviae regi
quare maledicit canis hic moriturus domino meo regi
vadam et amputabo caput eius
10 et ait rex quid mihi et vobis filii Sarviae
dimittite eum maledicat
Dominus enim praecepit ei ut malediceret David
et quis est qui audeat dicere quare sic fecerit
11 et ait rex Abisai et universis servis suis
ecce filius meus qui egressus est de utero meo quaerit animam meam
quanto magis nunc filius Iemini
dimittite eum ut maledicat iuxta praeceptum Domini
12 si forte respiciat Dominus adflictionem meam
et reddat mihi bonum pro maledictione hac hodierna
13 ambulabat itaque David et socii eius per viam cum eo
Semei autem per iugum montis ex latere contra illum gradiebatur
maledicens et mittens lapides adversum eum terramque spargens
14 venit itaque rex et universus populus cum eo lassus
et refocilati sunt ibi
15 Absalom autem et omnis populus Israhel
ingressi sunt Hierusalem
sed et Ahitofel cum eo
16 cum autem venisset Husai Arachites amicus David ad Absalom
locutus est ad eum salve rex salve rex
17 ad quem Absalom haec est inquit gratia tua ad amicum tuum
quare non isti cum amico tuo
18 responditque Husai ad Absalom
nequaquam quia illius ero quem elegit Dominus
et omnis hic populus et universus Israhel
et cum eo manebo
19 sed ut et hoc inferam cui ego serviturus sum nonne filio regis
sicut parui patri tuo sic parebo et tibi
20 dixit autem Absalom ad Ahitofel
inite consilium quid agere debeamus
21 et ait Ahitofel ad Absalom
ingredere ad concubinas patris tui
quas dimisit ad custodiendam domum
ut cum audierit omnis Israhel quod foedaveris patrem tuum
roborentur manus eorum tecum
22 tetenderunt igitur Absalom tabernaculum in solario
ingressusque est ad concubinas patris sui coram universo Israhel
23 consilium autem Ahitofel quod dabat in diebus illis
quasi si quis consuleret Deum sic erat omne consilium Ahitofel
et cum esset cum David et cum esset cum Absalom
1 And when David was a little past the top of the hill , behold, Ziba the servant of Mephibosheth met him, with a couple of asses saddled, and upon them two hundred loaves of bread, and an hundred bunches of raisins, and an hundred of summer fruits, and a bottle of wine. 2 And the king said unto Ziba, What meanest thou by these? And Ziba said, The asses be for the king’s household to ride on; and the bread and summer fruit for the young men to eat; and the wine, that such as be faint in the wilderness may drink. 3 And the king said, And where is thy master’s son? And Ziba said unto the king, Behold, he abideth at Jerusalem: for he said, To day shall the house of Israel restore me the kingdom of my father. 4 Then said the king to Ziba, Behold, thine are all that pertained unto Mephibosheth. And Ziba said, I humbly beseech thee that I may find grace in thy sight, my lord, O king.
5 ¶ And when king David came to Bahurim, behold, thence came out a man of the family of the house of Saul, whose name was Shimei, the son of Gera: he came forth, and cursed still as he came. 6 And he cast stones at David, and at all the servants of king David: and all the people and all the mighty men were on his right hand and on his left. 7 And thus said Shimei when he cursed, Come out, come out, thou bloody man, and thou man of Belial: 8 The LORD hath returned upon thee all the blood of the house of Saul, in whose stead thou hast reigned; and the LORD hath delivered the kingdom into the hand of Absalom thy son: and, behold, thou art taken in thy mischief, because thou art a bloody man.
9 ¶ Then said Abishai the son of Zeruiah unto the king, Why should this dead dog curse my lord the king? let me go over, I pray thee, and take off his head. 10 And the king said, What have I to do with you, ye sons of Zeruiah? so let him curse, because the LORD hath said unto him, Curse David. Who shall then say, Wherefore hast thou done so? 11 And David said to Abishai, and to all his servants, Behold, my son, which came forth of my bowels, seeketh my life: how much more now may this Benjamite do it ? let him alone, and let him curse; for the LORD hath bidden him. 12 It may be that the LORD will look on mine affliction, and that the LORD will requite me good for his cursing this day. 13 And as David and his men went by the way, Shimei went along on the hill’s side over against him, and cursed as he went, and threw stones at him, and cast dust. 14 And the king, and all the people that were with him, came weary, and refreshed themselves there.
15 ¶ And Absalom, and all the people the men of Israel, came to Jerusalem, and Ahithophel with him. 16 And it came to pass, when Hushai the Archite, David’s friend, was come unto Absalom, that Hushai said unto Absalom, God save the king, God save the king. 17 And Absalom said to Hushai, Is this thy kindness to thy friend? why wentest thou not with thy friend? 18 And Hushai said unto Absalom, Nay; but whom the LORD, and this people, and all the men of Israel, choose, his will I be, and with him will I abide. 19 And again, whom should I serve? should I not serve in the presence of his son? as I have served in thy father’s presence, so will I be in thy presence.
20 ¶ Then said Absalom to Ahithophel, Give counsel among you what we shall do. 21 And Ahithophel said unto Absalom, Go in unto thy father’s concubines, which he hath left to keep the house; and all Israel shall hear that thou art abhorred of thy father: then shall the hands of all that are with thee be strong. 22 So they spread Absalom a tent upon the top of the house; and Absalom went in unto his father’s concubines in the sight of all Israel. 23 And the counsel of Ahithophel, which he counselled in those days, was as if a man had enquired at the oracle of God: so was all the counsel of Ahithophel both with David and with Absalom.