1 O come, let us sing unto the LORD: let us make a joyful noise to the rock of our salvation.
2 Let us come before his presence with thanksgiving, and make a joyful noise unto him with psalms.
3 For the LORD is a great God, and a great King above all gods.
4 In his hand are the deep places of the earth: the strength of the hills is his also.
5 The sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land .
6 O come, let us worship and bow down: let us kneel before the LORD our maker.

7 For he is our God; and we are the people of his pasture, and the sheep of his hand. To day if ye will hear his voice,
8 Harden not your heart, as in the provocation, and as in the day of temptation in the wilderness:
9 When your fathers tempted me, proved me, and saw my work.
10 Forty years long was I grieved with this generation, and said, It is a people that do err in their heart, and they have not known my ways:
11 Unto whom I sware in my wrath that they should not enter into my rest.
1 Ejani t'i këndojmë Zotit,
të brohorasim për shkëmbin e shpëtimit tonë.
2 Le të dalim para tij me falënderim,
le të brohorasim për të me këngë.
3 Se Perëndi madhështor është Zoti,
mbret i madh mbi gjithë perënditë.
4 Në dorën e tij janë thellësitë e tokës,
të tijat janë majat e maleve.
5 I tij është edhe deti, ai e krijoi,
duart e tij i dhanë trajtë dheut.
6 Ejani të adhurojmë e të biem në gjunjë,
le të gjunjëzohemi para Zotit, krijuesit tonë!
7 Se ai është Perëndia ynë
e ne populli i kullotës së tij,
tufa, që ai e ruan me dorën e vet.
Dëgjojeni, pra, sot zërin e tij:
8 «Mos e ngurtësoni zemrën si në Meribë,
si në ditën e Masës, në shkretëtirë,
9 kur etërit tuaj më vunë në provë,
më tunduan edhe pse i kishin parë veprat e mia.
10 Për dyzet vjet m'u neverit ajo brezni, e thashë:
“Ky popull e ka zemrën tërë dredhi
e udhët e mia nuk i njeh”.
11 Prandaj u përbetova në zemërimin tim:
“Nuk kanë për të hyrë në prehjen time!”».