1 Praise ye the LORD. Blessed is the man that feareth the LORD, that delighteth greatly in his commandments.
2 His seed shall be mighty upon earth: the generation of the upright shall be blessed.
3 Wealth and riches shall be in his house: and his righteousness endureth for ever.
4 Unto the upright there ariseth light in the darkness: he is gracious, and full of compassion, and righteous.
5 A good man sheweth favour, and lendeth: he will guide his affairs with discretion.
6 Surely he shall not be moved for ever: the righteous shall be in everlasting remembrance.
7 He shall not be afraid of evil tidings: his heart is fixed, trusting in the LORD.
8 His heart is established, he shall not be afraid, until he see his desire upon his enemies.
9 He hath dispersed, he hath given to the poor; his righteousness endureth for ever; his horn shall be exalted with honour.
10 The wicked shall see it , and be grieved; he shall gnash with his teeth, and melt away: the desire of the wicked shall perish.
1 Aleluja!
Alef
Lum njeriu që e druan Zotin,
Bet
që gjen kënaqësi të madhe në urdhërimet e tij.
Gimel
2 Pasardhësit e tij do të jenë të fortë mbi tokë,
Dalet
breznia e të drejtëve do të bekohet.
He
3 Pasuri e begati do të ketë në shtëpinë e tij
Vau
dhe drejtësia e tij do të mbetet përjetë.
Zain
4 Për të drejtët lindi drita mes errësirës,
Het
i mëshirshëm, i dhembshur dhe besnik është ai.
Tet
5 I mirë është njeriu i mëshirshëm që jep hua,
Jod
që i bën punët e tij me drejtësi.
Kaf
6 Ai nuk do të tronditet kurrë,
Lamed
i drejti do të kujtohet përjetë.
Mem
7 Lajmit të keq nuk i trembet,
Nun
zemra e tij ka besim të patundur te Zoti.
Samek
8 Zemra e tij është e fortë, nuk do të tutet,
Ain
derisa të shohë shkatërrimin e armiqve të tij.
Pe
9 Është dorëdhënës, u jep nevojtarëve,
Cade
drejtësia e tij mbetet përjetë,
Kof
ballin e mban lart me nder.
Resh
10 Do ta shohë i paudhi e do të pezmatohet,
Sin
do të kërcëllojë dhëmbët e do të venitet,
Tau
Dëshira e të paudhëve do të marrë fund.