1 The word of the LORD which came to Jeremiah the prophet against the Gentiles; 2 Against Egypt, against the army of Pharaoh-necho king of Egypt, which was by the river Euphrates in Carchemish, which Nebuchadrezzar king of Babylon smote in the fourth year of Jehoiakim the son of Josiah king of Judah. 3 Order ye the buckler and shield, and draw near to battle. 4 Harness the horses; and get up, ye horsemen, and stand forth with your helmets; furbish the spears, and put on the brigandines. 5 Wherefore have I seen them dismayed and turned away back? and their mighty ones are beaten down, and are fled apace, and look not back: for fear was round about, saith the LORD. 6 Let not the swift flee away, nor the mighty man escape; they shall stumble, and fall toward the north by the river Euphrates. 7 Who is this that cometh up as a flood, whose waters are moved as the rivers? 8 Egypt riseth up like a flood, and his waters are moved like the rivers; and he saith, I will go up, and will cover the earth; I will destroy the city and the inhabitants thereof. 9 Come up, ye horses; and rage, ye chariots; and let the mighty men come forth; the Ethiopians and the Libyans, that handle the shield; and the Lydians, that handle and bend the bow. 10 For this is the day of the Lord GOD of hosts, a day of vengeance, that he may avenge him of his adversaries: and the sword shall devour, and it shall be satiate and made drunk with their blood: for the Lord GOD of hosts hath a sacrifice in the north country by the river Euphrates. 11 Go up into Gilead, and take balm, O virgin, the daughter of Egypt: in vain shalt thou use many medicines; for thou shalt not be cured.
12 The nations have heard of thy shame, and thy cry hath filled the land: for the mighty man hath stumbled against the mighty, and they are fallen both together.
13 ¶ The word that the LORD spake to Jeremiah the prophet, how Nebuchadrezzar king of Babylon should come and smite the land of Egypt. 14 Declare ye in Egypt, and publish in Migdol, and publish in Noph and in Tahpanhes: say ye, Stand fast, and prepare thee; for the sword shall devour round about thee. 15 Why are thy valiant men swept away? they stood not, because the LORD did drive them. 16 He made many to fall, yea, one fell upon another: and they said, Arise, and let us go again to our own people, and to the land of our nativity, from the oppressing sword. 17 They did cry there, Pharaoh king of Egypt is but a noise; he hath passed the time appointed. 18 As I live, saith the King, whose name is the LORD of hosts, Surely as Tabor is among the mountains, and as Carmel by the sea, so shall he come. 19 O thou daughter dwelling in Egypt, furnish thyself to go into captivity: for Noph shall be waste and desolate without an inhabitant. 20 Egypt is like a very fair heifer, but destruction cometh; it cometh out of the north. 21 Also her hired men are in the midst of her like fatted bullocks; for they also are turned back, and are fled away together: they did not stand, because the day of their calamity was come upon them, and the time of their visitation. 22 The voice thereof shall go like a serpent; for they shall march with an army, and come against her with axes, as hewers of wood. 23 They shall cut down her forest, saith the LORD, though it cannot be searched; because they are more than the grasshoppers, and are innumerable. 24 The daughter of Egypt shall be confounded; she shall be delivered into the hand of the people of the north. 25 The LORD of hosts, the God of Israel, saith; Behold, I will punish the multitude of No, and Pharaoh, and Egypt, with their gods, and their kings; even Pharaoh, and all them that trust in him: 26 And I will deliver them into the hand of those that seek their lives, and into the hand of Nebuchadrezzar king of Babylon, and into the hand of his servants: and afterward it shall be inhabited, as in the days of old, saith the LORD.
27 ¶ But fear not thou, O my servant Jacob, and be not dismayed, O Israel: for, behold, I will save thee from afar off, and thy seed from the land of their captivity; and Jacob shall return, and be in rest and at ease, and none shall make him afraid. 28 Fear thou not, O Jacob my servant, saith the LORD: for I am with thee; for I will make a full end of all the nations whither I have driven thee: but I will not make a full end of thee, but correct thee in measure; yet will I not leave thee wholly unpunished.
Kumt kundër Egjiptit
1 Fjala e Zotit që iu drejtua profetit Jeremi për kombet.
2 Për Egjiptin. Kundër ushtrisë së faraonit Nekoh, mbretit të Egjiptit, pranë lumit Eufrat, në Karkemish, të cilin Nabukodonosori, mbreti i Babilonisë, e kishte mundur në vitin e katërt të Jehojakimit, birit të Josisë, mbretit të Judës:
3 «Bëni gati shqyt e mburojë
e afrohuni për betejë.
4 Shaloni kuajt
e hipni, o kalorës.
Rreshtohuni me përkrenare,
pastroni heshtat,
ngjishni armët.
5 Pse i shoh të tmerruar,
tek kthehen pas?
Luftëtarët e tyre u shpartalluan
e ua mbathin këmbëve
pa kthyer kokën.
Tmerr rreth e qark, kumton Zoti.
6 Nuk do të shpëtojë i shkathti
e nuk do të ikë dot as trimi.
Në veri, ndanë lumit Eufrat,
pengohen e bien.
7 Kush është ky që fryhet si Nili,
si lumenjtë që gufojnë me ujë?
8 Egjipti fryhet si Nili,
si lumenjtë që gufojnë me ujë.
E thotë: do të ngrihem,
do ta mbuloj tokën,
do të shkatërroj qytetet
bashkë me banorët e tyre.
9 Përpara, o kuaj!
Tërbohuni, o karroca!
Dilni, o luftëtarë,
Kushi e Puti, që mbani shqyt,
e ju luditë që mbani e ndehni hark.
10 Por ajo ditë do të jetë për Zotin,
Perëndinë e ushtrive,
dita kur me armiqtë do të hakmerret.
Shpata do të përpijë,
do të ngihet e do të ngopet me gjakun e tyre,
se do të jetë flijim për Zotin tonë, Zotin e ushtrive,
në dheun e veriut, ndanë lumit Eufrat.
11 Ngjitu në Gilead e merr balsam,
o virgjëreshë, bija e Egjiptit.
Kot i shumove përkujdesjet,
se s'ka shërim për ty.
12 Kombet e kanë marrë vesh turpin tënd,
plot është toka me vikamën tënde,
se luftëtari pengohet nga luftëtari
e të dy rrëzohen së bashku».
Pushtimi i Egjiptit
13 Fjala që Zoti i tha profetit Jeremi, kur Nabukodonosori, mbreti i Babilonisë, erdhi për të sulmuar Egjiptin.
14 «Shpalleni në Egjipt,
le të dëgjohet në Migdol,
le të dëgjohet në Memfis e Tahpanhes,
thanë: dilni e bëhuni gati,
se shpata rreth teje po përpin.
15 Pse u përmbysën të fortët e tu?
Nuk qëndrojnë dot,
se Zoti i shtyu.
16 Ai pengoi shumë vetë
e ata ranë mbi njëri-tjetrin
dhe thanë:
çohuni, të kthehemi te populli ynë,
te dheu ku lindëm,
larg shpatës shfarosëse.
17 Quajeni atje faraonin, mbretin e Egjiptit,
“Zhurmëmadhi që i ikën rasti”.
18 Pasha jetën time, kumton mbreti,
që e ka emrin Zot i ushtrive,
si Tabori ndër male
e si Karmeli buzë detit
do të vijë dikush.
19 Bëje gati trastën për mërgim,
o bijë që në Egjipt banon,
se Memfisi do të shkretohet
e nuk do të ketë banorë.
20 Si drenushë e bukur fort është Egjipti,
por miza e kalit po i vjen prej veriut.
21 Edhe ushtarët mëditës në mesin e saj
janë porsi viçat e majmë,
por edhe ata do të kthehen
e bashkë do të arratisen.
Nuk do të qëndrojnë,
se u erdhi dita e rrënimit,
koha e ndëshkimit.
22 Zëri i saj si gjarpri rrëshqitës,
se armiqtë vijnë me fuqi,
vijnë kundër saj me sëpata,
porsi druvarë.
23 Do ta presin pyllin e saj, kumton Zoti,
edhe pse është i dendur, se nuk numërohen dot,
janë porsi karkalecat
e nuk kanë numër.
24 Do të turpërohet bija e Egjiptit,
popullit të veriut do t'i lihet në dorë».
25 Thotë Zoti i ushtrive, Perëndia i Izraelit: «Ja, do ta ndëshkoj Amonin e Nosë, faraonin, Egjiptin me perënditë e mbretërit e tij, faraonin dhe ata që i besojnë atij. 26 Do t'i lë në dorë të atyre që kërkojnë t'ua marrin shpirtin, në dorë të Nabukodonosorit, mbretit të Babilonisë, dhe të shërbëtorëve të tij. E pastaj Egjipti do të bëhet i banuar, si dikur, kumton Zoti.
27 Por ti mos u tremb, shërbëtori im Jakob,
mos u frikëso, Izrael,
se, ja, do të të çliroj prej dheut të largët
dhe pasardhësit e tu prej dheut të robërisë.
Do të kthehet Jakobi, do të prehet e do të çlodhet
dhe askush nuk do ta trembë.
28 Ti mos u tremb,
shërbëtori im Jakob, kumton Zoti,
se unë jam me ty.
Do t'i zhbij të gjitha kombet
ndër të cilat të shpërndava,
por ty nuk do të të zhbij.
Do të të qortoj me drejtësi,
vërtet, nuk do të të lë pa ndëshkim».