1 Thus saith the LORD, Where is the bill of your mother’s divorcement, whom I have put away? or which of my creditors is it to whom I have sold you? Behold, for your iniquities have ye sold yourselves, and for your transgressions is your mother put away. 2 Wherefore, when I came, was there no man? when I called, was there none to answer? Is my hand shortened at all, that it cannot redeem? or have I no power to deliver? behold, at my rebuke I dry up the sea, I make the rivers a wilderness: their fish stinketh, because there is no water, and dieth for thirst. 3 I clothe the heavens with blackness, and I make sackcloth their covering.
4 The Lord GOD hath given me the tongue of the learned, that I should know how to speak a word in season to him that is weary: he wakeneth morning by morning, he wakeneth mine ear to hear as the learned.
5 ¶ The Lord GOD hath opened mine ear, and I was not rebellious, neither turned away back. 6 I gave my back to the smiters, and my cheeks to them that plucked off the hair: I hid not my face from shame and spitting.
7 ¶ For the Lord GOD will help me; therefore shall I not be confounded: therefore have I set my face like a flint, and I know that I shall not be ashamed. 8 He is near that justifieth me; who will contend with me? let us stand together: who is mine adversary? let him come near to me. 9 Behold, the Lord GOD will help me; who is he that shall condemn me? lo, they all shall wax old as a garment; the moth shall eat them up.
10 ¶ Who is among you that feareth the LORD, that obeyeth the voice of his servant, that walketh in darkness, and hath no light? let him trust in the name of the LORD, and stay upon his God. 11 Behold, all ye that kindle a fire, that compass yourselves about with sparks: walk in the light of your fire, and in the sparks that ye have kindled. This shall ye have of mine hand; ye shall lie down in sorrow.
Mëkatet e Izraelit
1 Kështu thotë Zoti:
ku është fletëndarja e nënës tënde,
me të cilën unë e paskam dëbuar?
Kush është huadhënësi,
tek i cili ju paskam shitur?
Ja, u shitët prej paudhësive tuaja,
prej shkeljeve tuaja u dëbua nëna juaj.
2 Përse kur erdha nuk ishte askush,
kur thirra, nuk u përgjigj kurrkush?
Pse, qenka shkurtuar dora ime,
që të mos ju shpengoj?
Pse, më paskan lënë fuqitë,
që të mos ju çliroj?
Ja, me një kërcënim e thaj detin,
të shkretë i bëj lumenjtë,
qelbet peshku i tyre për mungesë uji,
ngordhin ata nga etja.
3 Unë i vesh qiejt në të zi,
grathoren për mbulesë u vë.
Bindja e shërbëtorit të Zotit
4 Zoti Perëndi më dha gjuhë nxënësi,
që me fjalë t'i jap forcë të lodhurit.
Çdo mëngjes herët ma bën gati veshin,
që të dëgjoj, siç dëgjon nxënësi.
5 Zoti Perëndi m'i ka hapur veshët
e unë s'ngrita krye e as nuk u tërhoqa.
6 Shpinën ua ktheva atyre që më godisnin,
faqet atyre që më shkulnin mjekrën,
fytyrën unë nuk e fsheha
prej sharjeve e të pështyrave.
7 Zoti Perëndi, ai më ndihmon,
prandaj dhe s'mbeta i poshtëruar,
fytyrën e bëra të fortë si stralli,
sepse e di se s'do të turpërohem.
8 Pranë meje është ai që më jep të drejtë,
kush mund të bëjë gjyq me mua?
Le të dalim bashkë para gjykatësit,
kush do të jetë kundërshtari im?
Le të vijë pranë meje!
9 Ja, Zoti Perëndi, ai më ndihmon,
kush është ai që do të më dënojë?
Të gjithë do të vjetrohen si rroba,
tenja ka për t'i brejtur.
10 Kush prej jush e druan Zotin,
le ta dëgjojë zërin e shërbëtorit të tij.
Kush ecën në errësirë e nuk ka dritë,
le të shpresojë tek emri i Zotit
e të mbështetet te Perëndia i tij.
11 E të gjithë ju që ndizni zjarr
e që ngjisheni me shigjeta zjarri,
shkoni në flakët e zjarrit tuaj
mes shigjetave që keni ndezur.
Këtë gjë do t'jua bëjë dora ime,
me dhimbje në shtrat do të lëngoni.