1 alleluia reversionis Aggei et Zacchariae
Beatus vir qui timet Dominum in mandatis eius volet nimis
2 potens in terra erit semen eius generatio rectorum benedicetur
3 gloria et divitiae in domo eius
et iustitia eius manet in saeculum saeculi
4 exortum est in tenebris lumen rectis
misericors et miserator et iustus
5 iucundus homo qui miseretur et commodat
disponet sermones suos in iudicio
6 quia in aeternum non commovebitur
7 in memoria aeterna erit iustus ab auditione mala non timebit
paratum cor eius sperare in Domino
8 confirmatum est cor eius non commovebitur
donec dispiciat inimicos suos
9 dispersit dedit pauperibus
iustitia eius manet in saeculum saeculi
cornu eius exaltabitur in gloria
10 peccator videbit et irascetur
dentibus suis fremet et tabescet
desiderium peccatorum peribit
1 Allilluja. Do të lavduronj Zonë me gjithë zëmërë, ndë këshillë të drejtëvet, edhe ndë mbëledhëje.
2 Punët’ e Zotit janë të mëdha, të kërkuara prej gjithë atyreve që e pëlqenjënë.
3 Pun’ e ati është lavdurim e madhëri, edhe drejtëri e ati mbetetë ndë jetë të jetësë.
4 Pruri ndër mënt punët’ e tia të maniçimetë; Zoti është përdëllyes edhe i dhëmpshurë;
5 u dha ushqim atyreve që i kanë frikënë; do të mbanjë mënt përherë dhiatën’ e ti.
6 I dëfteu llauzit ti fuqin’ e punëvet tia, për të dhënë ndër ata trashëgim kombesh.
7 Punët’ e duaret ati janë drejtëri e gjyq; gjithë porosit’ e ati janë të vërteta,
8 të forcuara ndë jetët të jetësë; janë bërë me vërtetëri e me drejtëri.
9 Dërgoj çpërblim ndë llaust të ti; urdhëroi dhiatën’ e ti për gjithë jetënë; emër’ i ati ësht’ i shënjtëruarë e i frikçim.
10 Kryet’ e diturisë është frik’ e zotit; gjithë ata që punonjënë ato kanë mënt të mira, lavdurim’ i ati mbetetë ndë jetët të jetësë.