1 Et factum est cum consummasset Iesus praecipiens duodecim discipulis
suis
transiit inde ut doceret et praedicaret in civitatibus eorum
2 Iohannes autem cum audisset in vinculis opera Christi
mittens duos de discipulis suis
3 ait illi
tu es qui venturus es an alium expectamus
4 et respondens Iesus ait illis
euntes renuntiate Iohanni quae auditis et videtis
5 caeci vident claudi ambulant leprosi mundantur
surdi audiunt mortui resurgunt pauperes evangelizantur
6 et beatus est qui non fuerit scandalizatus in me
7 illis autem abeuntibus coepit Iesus dicere ad turbas de Iohanne
quid existis in desertum videre
harundinem vento agitatam
8 sed quid existis videre hominem mollibus vestitum
ecce qui mollibus vestiuntur in domibus regum sunt
9 sed quid existis videre prophetam
etiam dico vobis et plus quam prophetam
10 Hic enim est de quo scriptum est
ecce ego mitto angelum meum ante faciem tuam
qui praeparabit viam tuam ante te
11 Amen dico vobis
non surrexit inter natos mulierum maior Iohanne Baptista
qui autem minor est in regno caelorum maior est illo
12 A diebus autem Iohannis Baptistae usque nunc regnum caelorum vim patitur
et violenti rapiunt illud
13 Omnes enim prophetae et lex usque ad Iohannem prophetaverunt
14 et si vultis recipere ipse est Helias qui venturus est
15 qui habet aures audiendi audiat
16 Cui autem similem aestimabo generationem istam
similis est pueris sedentibus in foro
qui clamantes coaequalibus
17 dicunt
cecinimus vobis et non saltastis lamentavimus et non planxistis
18 venit enim Iohannes neque manducans neque bibens
et dicunt daemonium habet
19 venit Filius hominis manducans et bibens
et dicunt ecce homo vorax et potator vini
publicanorum et peccatorum amicus
et iustificata est sapientia a filiis suis
20 Tunc coepit exprobrare civitatibus
in quibus factae sunt plurimae virtutes eius
quia non egissent paenitentiam
21 vae tibi Corazain vae tibi Bethsaida
quia si in Tyro et Sidone factae essent virtutes
quae factae sunt in vobis
olim in cilicio et cinere paenitentiam egissent
22 verumtamen dico vobis
Tyro et Sidoni remissius erit in die iudicii quam vobis
23 et tu Capharnaum numquid usque in caelum exaltaberis
usque in infernum descendes
Quia si in Sodomis factae fuissent virtutes quae factae sunt in te
forte mansissent usque in hunc diem
24 verumtamen dico vobis
quia terrae Sodomorum remissius erit in die iudicii quam tibi
25 In illo tempore respondens Iesus dixit
confiteor tibi Pater Domine caeli et terrae
quia abscondisti haec a sapientibus et prudentibus
et revelasti ea parvulis
26 ita Pater quoniam sic fuit placitum ante te
27 Omnia mihi tradita sunt a Patre meo
Et nemo novit Filium nisi Pater
neque Patrem quis novit nisi Filius et cui voluerit Filius revelare
28 Venite ad me omnes qui laboratis et onerati estis
et ego reficiam vos
29 tollite iugum meum super vos
et discite a me quia mitis sum et humilis corde
et invenietis requiem animabus vestris
30 iugum enim meum suave est et onus meum leve est
1 E u bââ, massì maroi Jeԑu ktò msime, tui urdhnue dymdhètt discèpuivet vet, u niss prei knei me msue, e me predikue n’ scehere t’ atyne.
2 E Gniòni si pat nnie n’ hapsane veprat Krisctit, tui ciue dyy prei discèpuisc vet,
3 Tha atii: A jee ti, ci kee per t’ ardh, ja do t’ pressim gni tièter?
4 E tui pergièg Jeԑu tha atyne: Sckoni, e kalzoni Gniònit scka keni nnie, e scka keni paa.
5 T’ verbet sciòhin, t’ sckièpunit ezzin, t’ gherbùλunit dliiren, t’ sciùrdhet nniin, t’ dèkunit gnaλen, t’ vòbegëve predikohet ugniλi:
6 E i lumi ai, ci mos t’ jeet sckannaλizue n’ mue.
7 E tui sckue atà, fiλoi Jeԑu me than haλkut per Gniònin: Scka keni dall me paa n’ sckretii? gni kaλàm luitun prei eeret?
8 E scka keni dall me paa? gni nièri i vèsciun bukurìsct? Cè ci atà, ci vescen bukurìsct, rriin n’ saraje t’ kràilavet.
9 E scka keni dall me paa? gni profèt? Edhè po ju tham, edhè mââ se profèt.
10 Psè ky âsct ai, per t’ zilin âsct sckrue: Cè une po cioi êgnλin tem perpara fàcies sate, i zili kaa me bââ gadi udhen tânne perpara teje.
11 Per t’ vertèt po ju tham, nner t’ leemit e graave nuk erdh kusc mââ i madh se Gniòni Paghԑues: por ai ci âsct mââ i voghel n’ reɣnii e cièλvet, âsct mââ i madh se ai.
12 E prei dittësc e Gniònit Paghԑues deri tasc, reɣnia e cièλvet fitohet me ԑoor, e atà ci napin ԑoor veti e grabissin.
13 Psè t’ gith profetet, e lìgia kan profetizuem deri m’ Gniònin:
14 E n’ doni me marr‐vesct, ai âsct Eliu, ci kaa per t’ ardhun.
15 Kusc kaa vesc me nnie, t’ nniin.
16 E kui kam per t’ ja perghiââ ktè ginii? Âsct barabàr me dièlm ci rriin n’ rugh, t’ zilt tui bertìt sckiòkvet vet
17 Thon: Na i kena raa cialghiivet, e ju nuk keni kazzye: kena knue kongh t’ vait, e sckeni kiaa.
18 E erdh Gniòni tui mos hângher, e tui mos pii, e thon: Âsct diemnuem.
19 Âsct ardh i Biri i nièrit tui hângher, e tui pii, e thon: Cè gni nièri gryks, e fort pianèzz, mik i publikànevet e i mkatnorvet. E dia u bââ e dreit prei t’ biivet vet.
20 Athèr fiλoi me ciortue sceheret, n’ t’ zilat jan bââ sciùm mrekuλii prei sì, psè nuk kiscin bââ peennèss.
21 Vai haλi per tyy, o Korozain, vai haλi per tyy, o Betsaide: se psè, n’ Tir, e Sidòn iscin ken bââ ktò mrekuλii, ci jan bââ tu ju, ciỳsc motit kiscin bââ peennèss n’ hîî e n’ sigìr.
22 Per ktè po ju tham juve: Tirit, e Sidonit kaa me ken mââ paa sctrenguem n’ dit t’ giỳgit, se juve.
23 E ti, Kafàrnaum, a do t’ ciöesc deri m’ cièλ? ti kee me ken ullun deri n’ ferr: se psè, n’ Sòdoma t’ iscin ken bââ mrekuλii, ci jan bââ m’ tyy, Sòdoma beλdà iscte met deri sot.
24 Mirfiλit po ju tham, psè dheut Sodomitvet kaa me ken n’ dit giỳgit mââ paa sctrenguem, se tyy.
25 N’ at ԑamàn tui respondue Jeԑu tha: Une po t’ fallen nneers tyy, o Bab, Ԑoti i cièλs, e i dheut, psè kee fsceh ktò t’ diiscmvet e t’ urtvet, e kee diftue atò t’ vòghlevet.
26 Asctù âsct, o Bab: psè ksctù ti kee beghnìss.
27 T’ gith‐kasct jan dhanun mue prei Babs tem. E as‐kusc gneff Birin, vec Ati: e Baben kusc gnoffti, vec i Biri, e kui t’ döte i Biri me ja diftue.
28 Eni t’ gith t’ une, ju ci munnohi, e jeni rânnùe, e une kam me ju praitun.
29 Merrni permì ju ԑghièdhen temԑ, e msoni prei mejet, se psè jam i but e i pervûitun me ԑemer: e keni me gièt puscimin e scpìrtnave tuja.
30 Psè amel âsct ԑghièdha jeme, e leet baarra eme.