1 Senior Gaio carissimo quem ego diligo in veritate
2 carissime de omnibus orationem facio
prospere te ingredi et valere sicut prospere agit anima tua
3 gavisus sum valde
venientibus fratribus et testimonium perhibentibus veritati tuae
sicut tu in veritate ambulas
4 maiorem horum non habeo gratiam
quam ut audiam filios meos in veritate ambulantes
5 carissime fideliter facis quicquid operaris in fratres
et hoc in peregrinos
6 qui testimonium reddiderunt caritati tuae
in conspectu ecclesiae
quos bene facies deducens digne Deo
7 pro nomine enim profecti sunt
nihil accipientes a gentibus
8 nos ergo debemus suscipere huiusmodi
ut cooperatores simus veritatis
9 scripsissem forsitan ecclesiae
sed is qui amat primatum gerere in eis Diotrepes
non recipit nos
10 propter hoc si venero commoneam eius opera
quae facit verbis malignis garriens in nos
et quasi non ei ista sufficiant
nec ipse suscipit fratres
et eos qui cupiunt prohibet
et de ecclesia eicit
11 carissime noli imitari malum sed quod bonum est
qui benefacit ex Deo est
qui malefacit non vidit Deum
12 Demetrio testimonium redditur ab omnibus et ab ipsa veritate
et nos autem testimonium perhibemus
et nosti quoniam testimonium nostrum verum est
13 multa habui scribere tibi
sed nolui per atramentum et calamum scribere tibi
14 spero autem protinus te videre
et os ad os loquemur
15 pax tibi salutant te amici
saluta amicos per nomen
EXPLICIT EPISTULA IOHANNIS ·III·1 Unë plaku, mbë të dashurinë Gaio, që dua unë mbë të vërtetë.
2 I dashurë, mbi gjithë lutem që të venë mirë punët’ e tua, e të keç shëndetnë, sikundr’ është mirë Shpirtit sit.
3 U gëzuaçë shumë kur erdhë vëllazëritë, e rrëfienë për të drejtë tënde, sikundrë ecën ti ndë të drejtë.
4 Më të madh gëzim se këtë nukë kam, që të digjoj djelmt’ e mi që ecëjnë ndë të vërtetë.
5 I dashurë, ti bën si njeri i besësë, mb’atë që bën mbë vëllazër edhe mbë të huaj.
6 Ata martirisnë ndë dashuri tënde përpara qishësë. Do të bëç mirë kur t’i përcjellç ata si do Perndia.
7 Sepse mbë ëmër t’atij duallë pa marrë gjë nga Ethnikotë.
8 Nevet adha duhetë të dheksëjmë këta, që të bënemi ndihmëtarë ndë të vërtetë.
9 Paçë shkruarë ndë qishë, po ai që hiqetë i parë mb’ata, Dhiotrofi, nukë do të dijë nga nesh.
10 Andaj, nd’arça unë, do t’i kujtoj atij punëratë që bën, me fjalë të liga barbalis nevet. E sikur si qe sado këjo, as ai nukë pret vëllazëritë, e mbodhis edhe ata që duanë t’i dheksjënë, e i nxjer nga qisha.
11 I dashurë, mos ecë pas së keqesë, po pas së mirësë. Ai që bën të mirë është nga Perndia, ma ai që bën të keq nuk’ e ka parë Perndinë.
12 Mbë Dhimitrionë është dhënë martiri nga të gjithë, edhe nga vet’ e vërteta. Edhe na martirisjëmë, e e diji martirinë tënë që ësht’ e vërtetë.
13 Shumë punëra keshë për të shkruarë, po nukë dua të t’i shkruaj ti me mellan e me kalem.
14 Po shpërej të të shoh ti me të shpejtë, e do të kuvëndojmë gojë me gojë.
15 Paq mbë tij. Të falenë me shëndet miqtë. Faliu me shëndet miqet ëmër pr’ëmër.