1 caritas fraternitatis maneat
2 hospitalitatem nolite oblivisci
per hanc enim latuerunt quidam
angelis hospitio receptis
3 mementote vinctorum tamquam simul vincti
et laborantium tamquam et ipsi in corpore morantes
4 honorabile conubium in omnibus et torus inmaculatus
fornicatores enim et adulteros iudicabit Deus
5 sint mores sine avaritia contenti praesentibus
ipse enim dixit non te deseram neque derelinquam
6 ita ut confidenter dicamus
Dominus mihi adiutor
non timebo quid faciat mihi homo
7 mementote praepositorum vestrorum
qui vobis locuti sunt verbum Dei
quorum intuentes exitum conversationis imitamini fidem
8 Iesus Christus heri et hodie ipse et in saecula
9 doctrinis variis et peregrinis nolite abduci
optimum enim est gratia stabiliri cor non
escis
quae non profuerunt ambulantibus in eis
10 habemus altare
de quo edere non habent potestatem qui tabernaculo deserviunt
11 quorum enim animalium infertur sanguis pro peccato in sancta per
pontificem
horum corpora cremantur extra castra
12 propter quod et Iesus ut sanctificaret per suum sanguinem populum
extra portam passus est
13 exeamus igitur ad eum extra castra inproperium eius portantes
14 non enim habemus hic manentem civitatem
sed futuram inquirimus
15 per ipsum ergo offeramus hostiam laudis semper Deo
id est fructum labiorum confitentium nomini eius
16 beneficientiae autem et communionis nolite
oblivisci
talibus enim hostiis promeretur Deus
17 oboedite praepositis vestris et subiacete eis
ipsi enim pervigilant quasi rationem pro animabus vestris reddituri
ut cum gaudio hoc faciant et non gementes
hoc enim non expedit vobis
18 orate pro nobis
confidimus enim quia bonam conscientiam habemus
in omnibus bene volentes conversari
19 amplius autem deprecor vos hoc facere
ut quo celerius restituar vobis
20 Deus autem pacis
qui eduxit de mortuis pastorem magnum ovium
in sanguine testamenti aeterni
Dominum nostrum Iesum
21 aptet vos in omni bono ut faciatis voluntatem eius
faciens in vobis quod placeat coram se per Iesum Christum
cui gloria in saecula saeculorum amen
22 rogo autem vos fratres sufferatis verbum solacii
etenim perpaucis scripsi vobis
23 cognoscite fratrem nostrum Timotheum dimissum
cum quo si celerius venerit videbo vos
24 salutate omnes praepositos vestros et omnes sanctos
salutant vos de Italia
25 gratia cum omnibus vobis amen
EXPLICIT EPISTULA AD HEBRAEOSKAPTINA XIII.
1 Le të qindrojë dashunia e vëllazënisë.
2 Mos harroni dashunin’ e të huejëvet, sepse prei kësai disa pa marrë vesh pritnë engjuj ndë shtëpiat të veta.
3 Kuitoni ata qi janë lidhunë, si të lidhunë bashkë me ata; ata qi hiekinë keq, sikur jeni edhe ju ndë korp.
4 Martesa qoftë për nderë mbë të gjithë edhe shtrati i pandyem, por kurvarët’ e ndynësitë ka me i gjukuem Perëndia.
5 Mëndyra juei le të jetë pa lakëmim argjandi, tue u mbastuem ato qi keni tashti, sepse ai ka thanë: “S’kam për me të lanë, as s’kam për me hiekunë dorë prei teje”.
6 Përandai na të thomi me zemërë: “Zoti ashtë ndifmëtari em, edhe s’kam me drashunë, qish do të më bajë nieriu”.
7 Kuitoni të parëtë tuei, të cillët’ u folnë juve fjalën’ e Perëndisë; ecëni mbas besës’ atyneve, tue vum’ ore të mbrapënën’ e jetës’ atyne qi shkojinë.
8 Iesu Krishti asht’ ai vetë die edhe sot, edhe për gjithë jetët.
9 Mos bihi andej e këndej prei qish do farë mësimesh të hueja, sepse ashtë mirë me u forcuem zemëra me hir, jo me të ngrana, të cillatë nuk’ u vëjeftnë gja atyneve qi ecënë mb’ato.
10 Kemi nji therore, prei të cillësë s’kanë pushtet me ngran’ ata qi lutenë ndë tendët.
11 Sepse atyne bagëtivet qi u bihetë gjaku mbrenda ndë shin-vendet prei krye-priftit për faje, këtyneve u digjenë korpënatë jashtë ushtërisë.
12 Përandai edhe Iesui pësoi jashtë derësë, qi të shenjtënojë popullinë me gjakun’ e vet.
13 Le të dalimë pra tek ai jashtë ushtërisë tue bartunë dhunën’ e ati.
14 Sepse na s’kemi këtu nji qytet qi mbet përherë , por kërkoim’ ate qi ka me ardhunë.
15 Me anë t’ati pra le të bijemë përherë te Perëndia kurban lavdimi, do me thanë “pemë buzësh” qi rrëfejën’ emënin’ e ati.
16 Edhe mos harroni të bani mirë, e të bani piesë prei të miravet tueja, sepse këso kurbanesh’ i pëlqejënë Perëndisë.
17 U ndëgjoni të parëvet tuei, edhe u ulni vetëhenë, sepse ata rrinë squtë për shpirtënat tuei, porsi ata qi kanë me dhanë fjalë, qi ta bajënë këte me gëzim, edhe jo tue fshamë, sepse këjo s’vëjen për ju.
18 Fali për ne, sepse na u ka mbushunë mendia, se kemi ndërgjegjëje të mirë, tue dashunë të bihemi mirë mbë gjithë punët.
19 Por ma tepër’ u lutem juve të bani këte, qi të këthehem shpeit te ju.
20 Edhe Perëndia i paqtimit, i cilli pru për-së-ri prei së vdekunish barin’ e math të dhenvet me anë të gjakut dhiatësë pasosëme, Zotinë t’anë Iesu Krishtinë,
21 u baftë të kullutë mbë qish do punë të mirë, qi të bani dashunimin’ e ati, tue punuem ndër ju ate qi asht’ e pëlqyeshime përpara ati, me anë të Iesu Krishtit, mb’atë qoftë lafti ndë jetët të jetëvet. Amen.
22 Edhe u lutem juve, o vëllazën, duroni fjalën’ e mësimit, sepse u shkrova juve me pak fjalë.
23 E dini se vëllai Timotheu u lishue prei burgut , bashkë me ate, ndë arthtë shpeit, kam me u pamë juve.
24 U falni me shëndet gjithë të parëvet tuei, edhe gjithë shenjtënavet. U falenë me shëndet juve gjith’ ata qi janë kah Italia.
25 Hiri qoftë me ju të gjithë. Amen.
(Letëra) mbë Hebrejt u shkrue kah Italia (edhe u dërgue me anë të Timotheut ).