1 propter quod non sustinentes amplius
placuit nobis remanere Athenis solis
2 et misimus Timotheum fratrem nostrum
et ministrum Dei in evangelio Christi
ad confirmandos vos et exhortandos pro fide vestra
3 ut nemo moveatur in tribulationibus istis
ipsi enim scitis quod in hoc positi sumus
4 nam et cum apud vos essemus
praedicebamus vobis passuros
nos tribulationes
sicut et factum est et scitis
5 propterea et ego amplius non sustinens
misi ad cognoscendam fidem vestram
ne forte temptaverit vos is qui temptat et inanis fiat labor noster
6 nunc autem veniente Timotheo ad nos a vobis
et adnuntiante nobis fidem et caritatem vestram
et quia memoriam nostri habetis bonam semper
desiderantes nos videre sicut nos quoque vos
7 ideo consolati sumus fratres in vobis
in omni necessitate et tribulatione nostra per vestram fidem
8 quoniam nunc vivimus si vos statis in Domino
9 quam enim gratiarum actionem possumus Deo retribuere pro vobis
in omni gaudio quo gaudemus propter vos ante Deum nostrum
10 nocte et die abundantius orantes
ut videamus faciem vestram
et conpleamus ea quae desunt fidei vestrae
11 ipse autem Deus et Pater noster et Dominus Iesus
dirigat viam nostram ad vos
12 vos autem Dominus multiplicet
et abundare faciat caritatem in invicem et in omnes
quemadmodum et nos in vobis
13 ad confirmanda corda vestra sine querella in sanctitate
ante Deum et Patrem nostrum
in adventu Domini nostri Iesu
cum omnibus sanctis eius amen
KAPTINA III.
1 Përandai nukë muftëm me duruem ma, por na pëlqeu të mbesimë vetëmë ndë Athinë,
2 edhe dërguem Timothenë vëllanë t’anë, edhe shërbëtorin’ e Perëndisë, edhe shokunë t’anë ndë punë t’ungjillit Krishtit, për me u forcuem juve, e për me u ngushulluem juve për besënë tuei,
3 qi të mos tundet’ askushi ndër këto shtrëngime, sepse ju e dini se na jemi vumë për këte.
4 Sepse, kur ishim për-anë jush, u thoshim juve çë përpara, se kemi për me hiekunë shtrëngime, edhe sikurse u ba, edhe e dini.
5 Përandai edhe unë, mbassi s’mundeshë me duruem ma, dërgova për me marrë vesht për besënë tuei, druese mos u ngau juve ai qi nget, edhe shkon mundimi ynë kot.
6 Por tashti qi erdhi Timotheu prei jush te na, pruni zanin’ e mirë për besën’ edhe për dashuninë tuei, edhe se na kuitoni për të mirë përherë, edhe keni mallë me na pamë, sikurse edhe na juve,
7 përandai u ngushulluem, o vëllazën, për ju ndër gjithë shtrëngimin’ edhe nevojënë t’onë, prei besësë tuei,
8 sepse tashti rroimë, ndë qindrofshi ju mbë Zotinë.
9 Sepse qish farë të falunë ndersë mundemi me i dhanë Perëndisë për ju, për gjith’ atë gëziminë qi gëzohemi për ju përpara Perëndisë t’onë,
10 nat’ e ditë tue u lutunë tepërë për me pamë faqenë tuei, edhe me mbushunë të mangunat’ e besësë tuei.
11 Tashti ai Perëndia edhe Ati ynë, edhe Zoti ynë Iesu Krishti, dreitoft’ udhënë t’onë te ju.
12 Edhe Zoti shtoft’ e tepëroftë dashuninë tuei ndërmiet jush, edhe mbë të gjithë, sikurse edhe na kemi mbë ju,
13 për me forcuem zemëratë tueja pa palavi ndë shenjtëni, përpara Perëndisë edhe Atit t’ynë, ndë të ardhëmen’ e Zotit t’ynë Iesu Krishtit bashkë me gjithë shenjtënit e ati.