1 spiritus Domini super me
eo quod unxerit Dominus me ad adnuntiandum mansuetis misit me
ut mederer contritis corde
et praedicarem captivis indulgentiam et clausis apertionem
2 ut praedicarem annum placabilem Domini
et diem ultionis Deo nostro
ut consolarer omnes lugentes
3 ut ponerem lugentibus Sion et darem eis coronam pro cinere
oleum gaudii pro luctu pallium laudis pro spiritu maeroris
et vocabuntur in ea fortes iustitiae
plantatio Domini ad glorificandum
4 et aedificabunt deserta a saeculo et ruinas antiquas erigent
et instaurabunt civitates desertas
dissipatas in generationem et generationem
5 et stabunt alieni et pascent pecora vestra
et filii peregrinorum agricolae et vinitores vestri
erunt
6 vos autem sacerdotes Domini vocabimini
ministri Dei nostri dicetur vobis
fortitudinem gentium comedetis
et in gloria earum superbietis
7 pro confusione vestra duplici et rubore
laudabunt partem eorum
propter hoc in terra sua duplicia possidebunt
laetitia sempiterna erit eis
8 quia ego Dominus diligens iudicium
odio habens rapinam in holocausto
et dabo opus eorum in veritate et foedus perpetuum feriam eis
9 et scietur in gentibus semen eorum
et germen eorum in medio populorum
omnes qui viderint eos cognoscent eos
quia isti sunt semen cui benedixit Dominus
10 gaudens gaudebo in Domino
et exultabit anima mea in Deo meo
quia induit me vestimentis salutis
et indumento iustitiae circumdedit me
quasi sponsum decoratum corona
et quasi sponsam ornatam monilibus suis
11 sicut enim terra profert germen suum
et sicut hortus semen suum germinat
sic Dominus Deus germinabit iustitiam et laudem
coram universis gentibus
1 Frym’ e Zotit Perëndisë (është) mbi mua, sepse Zoti më leu (me val) që t’u ap zën’ e mirë të vobegjet; më dërgoi të shëronj ata që kanë thyerë zemrënë, t’u leçit të liruarë skllefvet, edhe të hapurë burgu të lidhuret,
2 që të leçit vitin’ e pëlqyerë të Zotit, edhe ditën’ e të nxierrit zemërim të Perëndisë t’ënë; që të ngushullonj gjith’ ata që mbanë zi;
3 që të vë ndër ata që mbanë zi ndë Sionë, t’u ap atyre bukuri ndë vënt të hirit, val gëzimi ndë vënt të zisë, stoli lavdurimi ndë vënt të frymësë purtimit, që të kluhenë drunj dreitërie, bim’ e Zotit, për lavdi.
4 Edhe do të ndërtonjënë përsëri të shkretuarat’ e vietëra, do të ngrenë gërmadhat’ e vietëra, edhe do të përtërinjënë qytetet’ e shkretë, që kanë qënë shkretuarë breza pas brezash.
5 Edhe komba të huajë nukë do të rrinë, e të kullosënë tufatë tuaja, edhe të bijt’ e kombavet huajë (do të jenë) bujqitë tuaj, edhe vëreshtorëtë tuaj.
6 Po ju do të kluhi priftërit’ e Zotit, do t’u thonë Punëtorët’ e Perëndisë t’ënë, do të hani të mirat’ e kombavet, edhe do të mburri ndë lavdit t’atyreve.
7 Për turpëjenë tuaj (do të kini) dy piesë, edhe (ndë vënt) të turpëjesë do të kenë gëzim ndë trashëgim të tyre, andaj do të trashëgonjënë dy piesë ndë dhet të tyre; gëzimi i përjetëshim do të jetë ndër ata.
8 Sepse unë (jam) Zoti që dua dreitëri, që mërzit rrëmbim e të paudhë, edhe do t’ua shpaguanj punën’ atyre me besë, edhe do të bënj dhiatë të përjetëshime mb’ ata.
9 Edhe farës’ atyreve do t’i dalë zëri ndë mest të kombavet, edhe djemvet atyreve ndë mest të gjëndëjevet gjithëkush t’i shohë ata, do t’i njohë se janë fara që ka bekuarë Zoti.
10 Do të gëzonem fort për Zonë, do të më gëzonetë shpirti për Perëndinë t’im, sepse më veshi me rrobë shpëtimi, edhe më vuri sarkë dreitërie, posi dhëndërr të hieshim me mitrë, edhe posi nuse të stolisurë me stolit’ e saja shumë të nderëshimetë.
11 Sepse sikundrë dheu nxier barin’ e ti, edhe sikundrë kopështi nxier ato që janë mbiellë nd’ atë, kështu Zoti Perëndia do të bënjë dreitërinë edhe lavdurimnë të mbinjënë përpara gjithë kombavet.