1 itaque conversi ascendimus per iter Basan
egressusque est Og rex Basan in occursum nobis
cum populo suo ad bellandum in Edrai
2 dixitque Dominus ad me
ne timeas eum quia in manu tua traditus est
cum omni populo ac terra sua
faciesque ei sicut fecisti Seon regi Amorreorum qui habitavit in Esebon
3 tradidit ergo Dominus Deus noster in manibus nostris
etiam Og regem Basan et universum populum eius
percussimusque eos usque ad internicionem
4 vastantes cunctas civitates illius uno tempore
non fuit oppidum quod nos effugeret
sexaginta urbes omnem regionem Argob regni Og in Basan
5 cunctae urbes erant munitae muris altissimis portisque et vectibus
absque oppidis innumeris quae non habebant muros
6 et delevimus eos sicut feceramus Seon regi Esebon
disperdentes omnem civitatem virosque ac mulieres et parvulos
7 iumenta autem et spolia urbium diripuimus
8 tulimusque illo in tempore terram
de manu duorum regum Amorreorum qui erant trans Iordanem
a torrente Arnon usque ad montem Hermon
9 quem Sidonii Sarion vocant et Amorrei Sanir
10 omnes civitates quae sitae sunt in planitie
et universam terram Galaad et Basan
usque Selcha et Edrai
civitates regni Og in Basan
11 solus quippe Og rex Basan restiterat de stirpe gigantum
monstratur lectus eius ferreus qui est in Rabbath filiorum Ammon
novem cubitos habens longitudinis et quattuor latitudinis
ad mensuram cubiti virilis manus
12 terramque possedimus in tempore illo
ab Aroer quae est super ripam torrentis Arnon
usque ad mediam partem montis Galaad
et civitates illius dedi Ruben et Gad
13 reliquam autem partem Galaad et omnem Basan regni Og
tradidi mediae tribui Manasse
omnem regionem Argob
cuncta Basan vocatur terra gigantum
14 Iair filius Manasse possedit omnem regionem Argob
usque ad terminos Gesuri et Machathi
vocavitque ex nomine suo Basan
Avothiair id est villas Iair usque in praesentem diem
15 Machir quoque dedi Galaad
16 et tribubus Ruben et Gad dedi terram Galaad
usque ad torrentem Arnon
medium torrentis et finium
usque ad torrentem Ieboc qui est terminus filiorum Ammon
17 et planitiem solitudinis atque Iordanem
et terminos Chenereth usque ad mare Deserti quod est Salsissimum
ad radices montis Phasga contra orientem
18 praecepique vobis in tempore illo dicens
Dominus Deus vester dat vobis terram hanc in hereditatem
expediti praecedite fratres vestros filios Israhel omnes viri
robusti
19 absque uxoribus et parvulis ac iumentis
novi enim quod plura habeatis pecora
et in urbibus remanere debebunt quas tradidi vobis
20 donec requiem tribuat Dominus fratribus vestris sicut vobis tribuit
et possideant etiam ipsi terram
quam daturus est eis trans Iordanem
tunc revertetur unusquisque in possessionem suam quam dedi vobis
21 Iosue quoque in tempore illo praecepi dicens
oculi tui viderunt quae fecit Dominus Deus vester duobus his regibus
sic faciet omnibus regnis ad quae transiturus es
22 ne timeas eos Dominus enim Deus vester pugnabit pro vobis
23 precatusque sum Dominum in tempore illo dicens
24 Domine Deus tu coepisti ostendere servo tuo magnitudinem tuam manumque
fortissimam
neque enim est alius Deus vel in caelo vel in terra
qui possit facere opera tua et conparari fortitudini tuae
25 transibo igitur et videbo terram hanc optimam trans Iordanem
et montem istum egregium et Libanum
26 iratusque est Dominus mihi propter vos
nec exaudivit me sed dixit mihi
sufficit tibi nequaquam ultra loquaris de hac re ad me
27 ascende cacumen Phasgae
et oculos tuos circumfer ad occidentem et aquilonem austrumque et orientem et aspice
nec enim transibis Iordanem istum
28 praecipe Iosue et corrobora eum atque conforta
quia ipse praecedet populum istum et dividet eis terram quam visurus es
29 mansimusque in valle contra fanum Phogor
1 Atëherë u kthyem e u ngjitëm udhësë Bashanit; edhe duall Ogu, mbëreti i Bashanit, të na dilte përpara, ay edhe gjithë gjëndëj’ e atij, për të lëftuarë ndë Edrej. 2 Edhe Zoti më tha: Mos ki frikë nga ay, sepse ta kam dhënë ndë dorë atë, edhe gjithë gjëndëjen’ e atij, edhe dhen’ e atij; edhe do t’ja bënjç atij, sikundrë ja bëre Sihonit mbëretit Amorejvet, që rrinte ndë Heshbon. 3 Edhe Zoti Perëndia ynë na dha ndë dorë edhe Ogunë mbëretin’ e Bashanit, edhe gjithë gjëndëjen’ e atij; edhe e vram atë, gjersa nuk’ i lam atij të mbetej gjë. 4 Edhe pushtuam gjithë qytetet’ atij atë kohë, edhe nukë mbeti qytet, që nukë muarëm nga ata: gjashtë-dhietë qytete, gjithë dhenë rreth e rrotull’ Argobit, mbëretërin’ e Ogut ndë Bashan. 5 Gjith’ ata qytete ishinë thurë me mure të lartë, me dyer e me lloza, përveç shumë qyteteve të pathurë me mure. 6 Edhe i prishëm ata, sikundrë ja bëm Sihonit mbëretit Heshbonit, tuke prishurë ç’do qytet, burra, e gra, e djem. 7 Edhe plaçkitëm për vetëhenë t’onë gjithë bagëtitë, plaçkat’ e qytetevet.
8 Edhe atë kohë muarëm nga duart’ e të dy mbëretëret Amorejvet dhenë që (është) mbë-kët’-anë Jordhanit, që nga lumi i Arnonit, gjer ndë malt të Hermonit. 9 (Sidonasitë kluanjënë Hermoninë Sirion, edhe Amorejt’ e kluanjënë Shenir) 10 gjithë qytetet’ e fushësë, edhe gjithë Gileadinë, edhe gjithë Bashaninë, gjer ndë Sallçah e ndë Edrej, qytetet’ e mbëretëris’ Ogut ndë Bashan.
11 Sepse vetëm’ Ogu mbëreti i Bashanit kish shpëtuarë nga Gjigantëtë që mbetnë; na shtrati i atij (tek ish), shtrat i hekurtë: a nukë (gjëndet’) ay ndë Rabath të bijet Amonit? Nëntë kut i gjatë, edhe katrë kut i gjërë, pas kutit burrit.
12 Edhe atë dhe që pushtuam nd’ atë kohë, që nga Aroeri, ndaj lumin’ e Arnonit, edhe gjymësën’ e malit Gileadit, edhe qytetet’ e atij, ua dhashë Reubenitëvet e Gaditëvet. 13 Edhe ç’mbeti nga Gileadi, edhe gjithë Bashaninë, mbëretërin’ e Ogut, ja dhashë gjymësësë farësë Manasiut, gjithë dhenë rreth e rrotull’ Argobit, bashkë me gjithë Bashaninë, që kluhej dheu i Gjigantëvet. 14 Jairi i biri i Manasiut muar gjithë vëndinë përqark Argobit gjer ndë sinoret të Geshurit e të Maaçathiut, edhe i kluajti ata pas emërit atij Bashan-havoth-jair, gjer mbë këtë ditë. 15 Edhe i dhashë Gileadinë Maçirit. 16 Edhe Reubinitëvet e Gaditëvet u dhashë që nga Gileadi gjer ndë lum të Arnonit mezin’ e lumit, edhe sinorinë gjer ndë lumt të Jabokut, sinorit të bijet Amonit edhe fushënë, 17 edhe Jordhaninë, edhe sinorinë që nga Çinerethi gjer ndë det të fushësë, ndë det të kripurë, ndënë Ashboth-pisgah nga an’ e të lindurit.
18 Edhe nd’ atë kohë u urdhërova juve, (e) u thashë: Zoti Perëndia juaj u dha juve këtë dhé ta pushtoni; do të shkoni armatisurë përpara sysh t’yt-vëllezëre të bijet Israilit, gjithë burrat’ e fortë, po gratë tuaja e djemtë tuaj, e bagëtitë tuaja, 19 (e di se kini shumë bagëti,) do të mbesënë ndër qytetet tuaj, që u dhashë juve, 20 gjersa t’u apë Zoti të prëjturë vëllezëret tuaj, sikundrë edhe juve, edhe të pushtonjën’ edhe ata atë dhenë që u dha atyre Zoti Perëndia juaj, përtej Jordhanit; edhe (atëherë) do të këthehi gjithë-se-cili ndë trashëgim të tij, që u dhashë juve.
21 Edhe nd’ atë kohë urdhërova Jisunë, e i thashë: Syt’ e tu panë gjithë sa u bëri Zoti Perëndia juaj këtyre të dy mbëretëre, kështu do t’ua bënjë Zoti gjith’ atyre mbëretërivet, që shkon ndëpër ato; 22 nukë do t’u kini frikë atyre, sepse Zoti Perëndia juaj, ay do të lëftonjë për ju.
23 Edhe iu luç Zotit nd’ atë kohë, e thashë: 24 O Zot Perëndi, ti zure t’i dëftonjç shërbëtorit tënt madhërinë tënde, edhe dorënë tënde të fortënë, sepse cili perëndi është ndë qiellt a ndë dhet që munt të bënjë pas punëvet tua, edhe pas fuqisë s’ate? 25 Të lutem, le të shkonj e le të shoh atë dhen’ e mirë, që është përtej Jordhanit, atë malin’ e mirë, edhe Livaninë. 26 Po Zoti u zemërua kundrë meje për punë tuaj, edhe nukë më dëgjoi; edhe Zoti më tha: Është mjaft për ty, mos më flaç më për këtë. 27 Hip ndë majët të Pisgahut, edhe ngre syt’ e tu nga an’ e të perënduarit, e nga an’ e borësë, e nga an’ e mesditësë, e nga an’ e të lindurit, edhe vështro me syt’ e tu, sepse s’ke për kapërcyerë këtë Jordhaninë; 28 edhe porosit Jisunë, edhe ep-i zemërë atij, edhe forco-je atë, sepse ay do të shkonjë përpara kësaj gjëndëje, edhe ky do t’ua ndanjë atyre me shortë atë dhenë që do të shohç.
29 Edhe rrinim ndë grykët, kundrej Beth-peorit.