1 vae qui condunt leges iniquas
et scribentes iniustitiam scripserunt
2 ut opprimerent in iudicio pauperes
et vim facerent causae humilium populi mei
ut essent viduae praeda eorum et pupillos diriperent
3 quid facietis in die visitationis et calamitatis de longe venientis
ad cuius fugietis auxilium
et ubi derelinquetis gloriam vestram
4 ne incurvemini sub vinculo et cum interfectis cadatis
super omnibus his non est aversus furor eius
sed adhuc manus eius extenta
5 vae Assur virga furoris mei et baculus ipse
in manu eorum indignatio mea
6 ad gentem fallacem mittam eum
et contra populum furoris mei mandabo illi
ut auferat spolia et diripiat praedam
et ponat illum in conculcationem quasi lutum platearum
7 ipse autem non sic arbitrabitur
et cor eius non ita aestimabit
sed ad conterendum erit cor eius
et ad internicionem gentium non paucarum
8 dicet enim
9 numquid non principes mei simul reges sunt
numquid non ut Charchamis sic Chalanno et ut Arfad sic Emath
numquid non ut Damascus sic Samaria
10 quomodo invenit manus mea regna idoli
sic et simulacra eorum de Hierusalem et de Samaria
11 numquid non sicut feci Samariae et idolis eius
sic faciam Hierusalem et simulacris eius
12 et erit cum impleverit Dominus cuncta opera sua in monte Sion et in Hierusalem
visitabo super fructum magnifici cordis regis Assur
et super gloriam altitudinis oculorum eius
13 dixit enim in fortitudine manus meae feci et in sapientia mea intellexi
et abstuli terminos populorum
et principes eorum depraedatus sum
et detraxi quasi potens in sublime residentes
14 et invenit quasi nidum manus mea fortitudinem populorum
et sicut colliguntur ova quae derelicta sunt
sic universam terram ego congregavi
et non fuit qui moveret pinnam et aperiret os et ganniret
15 numquid gloriabitur securis contra eum qui secat in ea
aut exaltabitur serra contra eum a quo trahitur
quomodo si elevetur virga contra levantem se
et exaltetur baculus qui utique lignum est
16 propter hoc mittet Dominator Deus exercituum in
pinguibus eius tenuitatem
et subtus gloriam eius succensa ardebit quasi conbustio ignis
17 et erit lumen Israhel in igne et Sanctus eius in flamma
et succendetur et devorabitur spina eius et vepres in die una
18 et gloria saltus eius et Carmeli eius
ab anima usque ad carnem consumetur
et erit terrore profugus
19 et reliquiae ligni saltus eius pro paucitate numerabuntur
et puer scribet eos
20 et erit in die illa
non adiciet residuum Israhel et hii qui fugerint de domo Iacob inniti
super eo qui percutit eos
sed innitetur super Dominum Sanctum Israhel
in veritate
21 reliquiae convertentur
reliquiae inquam Iacob ad Deum fortem
22 si enim fuerit populus tuus Israhel quasi harena maris
reliquiae convertentur ex eo
consummatio adbreviata inundabit iustitiam
23 consummationem enim et adbreviationem Dominus Deus exercituum faciet in
medio omnis terrae
24 propter hoc haec dicit Dominus Deus exercituum
noli timere populus meus habitator Sion ab Assur
in virga percutiet te
et baculum suum levabit super te in via Aegypti
25 adhuc enim paululum modicumque
et consummabitur indignatio et furor meus super scelus eorum
26 et suscitabit super eum Dominus exercituum flagellum
iuxta plagam Madian in petra Oreb
et virgam suam super mare et levabit eam in via Aegypti
27 et erit in die illa
auferetur onus eius de umero tuo et iugum eius de collo tuo
et conputrescet iugum a facie olei
28 veniet in Aiath transibit in Magron
apud Machmas commendabit vasa sua
29 transierunt cursim Gabee sedes nostra
obstipuit Rama Gabaath Saulis fugit
30 hinni voce tua filia Gallim adtende Laisa paupercula Anathoth
31 migravit Medemena habitatores Gebim confortamini
32 adhuc dies est ut in Nob stetur
agitabit manum suam super montem filiae Sion collem Hierusalem
33 ecce Dominator Dominus exercituum confringet lagunculam in terrore
et excelsi statura succidentur et sublimes humiliabuntur
34 et subvertentur condensa saltus ferro et Libanus cum excelsis cadet
1 Mjerë ata që nxjerrin rregulla paudhësie
e shkruajnë ligje që përligjin shfryrëzimin,
2 për t'u shkelur të drejtën skamnorëve,
për t'u mohuar drejtësinë mjeranëve të popullit tim,
për t'i bërë vejushat prenë e tyre,
për t'i plaçkitur jetimët.
3 Ç'do të bëni ditën e ndëshkimit,
kur të vijë mjerimi prej së largu?
Te kush do të vraponi për ndihmë,
thesaret tuaja ku do t'i lini?
4 Sepse do të gjunjëzoheni mes të burgosurve
e do të bini ndër të vrarët.
E megjithëkëtë zemërimi i tij nuk u fashit
e krahu i tij mbeti i shtrirë.
Profeci kundër Asirisë
5 Mjerë Asiria, thupra e zemërimit tim!
Në duart e saj është shkopi i furisë sime.
6 Kundër një kombi të pafe po e dërgoj,
kundër një populli, që më zemëron, e urdhëroj,
që ta plaçkitë e ta bëjë pre,
që ta shkelë me këmbë si baltën e rrugës.
7 Por ai nuk e mendon kështu,
në zemër sheston tjetër gjë,
ka vendosur të shfarosë,
të shuajë kombe jo të pakta.
8 E thotë: «A nuk janë prijësit e mi si mbretërit?
9 A s'është Kalnehu si Karkemishi?
A s'është Hamati si Arpadi?
Si Damasku a s'është Samaria?
10 Dora ime pushtoi mbretëritë idhujtare,
ndonëse idhujt e tyre ishin më të shumtë
se në Jerusalem e në Samari.
11 A nuk do t'ia bëj Jerusalemit e idhujve të tij
siç ia bëra Samarisë e idhujve të saj?».

12 E kur Zoti ta ketë përfunduar veprën e tij në malin e Sionit e në Jerusalem, do ta ndëshkojë krenarinë e zemrës së mbretit të Asirisë e vështrimin kryeneç të syve të tij, 13 se tha:
«Veprova me fuqinë e krahut tim,
me urtinë e mençurinë time.
Kufijtë mes popujve i zhduka,
thesaret e tyre i plaçkita,
si trim i plandosa ata që ulen ndër frone.
14 Dora ime i gjeti thesaret e popujve,
si të ishin në një fole zogjsh,
dhe siç mblidhen vezët e braktisura,
ashtu e mblodha botën mbarë.
Askush s'i hapi dot krahët për të fluturuar,
askush s'e hapi sqepin për të cicëruar».
15 A mburret sëpata para atij që me të pret?
A krenohet sharra para atij që e përdor?
A thua shufra e drejton atë që e mban në dorë,
apo shkopi e ngre lart atë që s'është prej druri?
16 Prandaj, Zoti, Zoti i ushtrive,
mes më të fortëve të tij plagë do të dërgojë,
atje ku kishte lavdi do të ndizet flaka,
do të djegë si zjarri përvëlues.
17 Drita e Izraelit do të jetë si zjarri,
i shenjti i Izraelit porsi flaka,
do të djegë e do të përpijë brenda ditës
shkurret e ferrat e tij.
18 Lavdisë së pyllit e të kopshtit të tij
do t'ia përpijë mishin e shpirtin,
si i sëmuri që lëngon për vdekje,
ashtu do të mbetet.
19 Do të mbesin aq pemë nga pylli i tij,
sa t'i numërojë edhe një fëmijë.

20 Atë ditë do të ndodhë që teprica e Izraelit dhe të mbijetuarit e shtëpisë së Jakobit nuk do të mbështeten më tek ai që i godiste, por do të mbështeten me besnikëri te Zoti, i shenjti i Izraelit. 21 Teprica, teprica e Jakobit, do të kthehet te Perëndia i fuqishëm. 22 E megjithatë, o Izrael, edhe nëse populli yt do të ishte si rëra e detit, vetëm teprica do të kthehej atje. Është vendosur shfarosja, që të shkojë në vend drejtësia. 23 Urdhrin e shfarosjes e dha Zoti, Zoti i ushtrive, dhe po e zbaton në mbarë vendin.
24 Prandaj, kështu thotë Zoti, Zoti i ushtrive: «Mos ki frikë prej Asirisë, o populli im, që banon në Sion. Njëmend do të të godasë me thupër e shkopin do të ngrejë mbi ty, ashtu si Egjipti, 25 por edhe pak e do të marrë fund, se zemërimi im do të ndizet flakë për t'i shkatërruar». 26 Mbi të Zoti i ushtrive do të ngrejë një fshikull, ashtu siç bëri kundër Midianit te shkëmbi i Orebit. Do ta lartësojë shkopin e tij mbi det, ashtu siç bëri në Egjipt.
27 E do të ndodhë atë ditë,
që barra e tij do të hiqet prej shpatullës sate,
zgjedha e tij prej qafës sate,
prej të majmurit do të thyhet zgjedha e tij.
28 Ia behu në Ajat,
nëpër Migron kaloi,
në Mikmas plaçkat shkarkoi.
29 Ja, tek përshkuan shtegun,
në Gebë po kalojnë natën,
Ramahu po dridhet,
Gibeahu i Saulit merr arratinë.
30 Gërthit sa të kesh zë, o bija e Galimit!
Dëgjo mirë, o Lajshah, përgjigju , o Anatot!
31 Madmenahu ka marrë arratinë,
banorët e Gebimit kanë ikur.
32 Po atë ditë do të qëndrojë në Nob
e do të tundë grushtin kundër malit të bijës së Sionit,
kundër kodrës së Jerusalemit.
33 Ja, Zoti, Zoti i ushtrive
me dhunë do t'i presë degët,
më të lartat do të priten,
majat do të shkurtohen.
34 Pyllin e dendur do ta presë me sëpatë,
Libani do të bjerë me gjithë madhështinë e tij.